English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dix

Dix Çeviri Fransızca

22,750 parallel translation
Taramalı tüfeği olan 10 adam yeter bize.
Dix hommes avec des armes automatiques suffiront.
Sorduğun ilk on seferde bildiğim her şeyi anlattım zaten.
Je vous ai déjà dit tout ce que je sais à vos dix premières demandes.
İlk on sayfayı filan okudum bile.
J'ai déjà lu les dix premières pages.
Ayrıca on tane devriyem civardaki her yeri didik didik arıyor.
Et j'ai dix ramasseurs d'esclaves fouillant les alentours.
10A.
Dix-A, prise 10.
Yapmak zorundasın, yoksa sahte ölüm nedeniyle beş ila on yıl yatarız.
Tu n'as pas le choix. Sinon, c'est cinq à dix ans de taule. Pour avoir simulé notre mort.
Bir kadın yaşımı sorduğunda daima on sene eklerim.
Quand une nana me demande mon âge, j'ajoute toujours dix ans.
Hayır, beş ila on sene demiştin.
Tu avais dit que c'était cinq à dix ans.
Ya on saniye içinde bu mülkten gidersin ya da seni tuzlu fıstıktan daha hızlı canını yakacak bir köpekle tanıştırırım.
T'as dix secondes pour te tirer d'ici ou tu vas faire connaissance avec un chien qui bouffe les culs plus vite que les cacahuètes.
- On, dokuz... - Tamam.
Dix... neuf...
- 10 ya da daha fazla.
Dix, peut-être plus.
Orada buluşuruz. 10 dakika sonra iyi mi?
Rendez-vous là-bas dans dix minutes?
Sen, Carson, Anna ve ondan 10 yaş genç bir kadından oluşan mutlu aile fotoğrafların karının epostasına düşse cidden kalbi kırılabilir.
Recevoir les photos dans sa messagerie... toutes ces photos heureuses de vous et Carson et Anna... avec une femme plus jeune de dix ans qu'elle... Ça pourrait la détruire.
Beş on sene burada geçirirsin sonra bizim tarafa geçer ve şimdi alaşağı etmeye uğraştığın sermayelerden yedi rakamlı maaş alırsın.
Vous faites trois, cinq ou dix ans ici, puis vous passez de notre côté, vous touchez des millions du même gros fonds que vous essayez de descendre.
Şirket değeri şimdiden on kat arttı.
Notre évaluation a déjà été multipliée par dix.
10-2.
Dix-deux.
Çocuk 10 yıldır bir yerde kapalıydı.
Ce gamin était dans une cave pendant dix ans.
Ailelerin korkulu rüyasını son 10 yıldır yaşıyordunuz.
Les dix années passées, vous avez vécu le cauchemar de toutes familles.
Bu meslek adamı böyle yapıyor işte. On yıl daha bu işi yaparsan sen de gerçek bir pisliğe dönüşeceksin.
Fais ça encore pendant dix ans et tu deviendras un vrai con.
Bir sürü mavi kolları vardı.
Bleus, avec dix bras.
İnsanların on yıl boyunca tepki göstermemeleri umurumda değil.
Je ne donne pas une merde si les gens ne sont pas présentés pendant dix ans.
Bunu benim için yap, ben de önümüzdeki üç çeyrek boyunca kesintilerini onda bire indireyim.
Pour ce faire, pour moi, et je vais couper vos frais un et dix au cours des trois prochains trimestres.
Bu gidişle, bir on yıl daha kendi mutfağın olmayacak.
Tu n'aurais surement pas ta propre cuisine avant dix ans encore.
On adam kapıya!
Dix hommes aux portes!
Her biri on bin aldı.
Dix billets pour un DVD.
O sayının on katı, Arkadya üzerine binecek ve hayatta kimse kalmayacak.
dix fois plus attaqueront Arkadia et personne ne survivra.
On dakika ara verelim.
Prenons dix minutes de pause.
Önümde ondan fazla kaşar olmayan günün nadir dakikalarından birini yaşıyorum.
- Je profite du seul moment où il y a moins de dix connasses basanées devant moi.
- 10 dakika daha.
Encore dix minutes.
10 dakika mı?
Dix minutes?
Ten, yirmi kişi harekete geçti.
Dix, vingt types descendus d'un coup.
- Bununla ilgilenen on adamım var şimdi.
- Dix hommes travaillent dessus.
- Mesaj alındı.
- Dix-quatre.
Hatta, tam da bugün beni son on yıldır uğrunda mücadele ettiği meme kanseri kliniği hakkında aradı.
Rien qu'aujourd'hui, elle m'a appelé au sujet d'une clinique pour laquelle elle se bat depuis plus de dix ans.
Yine de, bugün beni aradığında, klinik hakkında tıpkı on sene önce konudan ilk bahsettiğinde olduğu kadar tutkuluydu.
Pourtant, lorsqu'elle m'a appelé, ce projet l'animait autant que la première fois qu'elle m'en a parlé il y a dix ans.
- 10 dakika.
- Dix minutes.
Keşif A.Ş.'de biz, bugünden itibaren on yıl sonra Mars'ta bir insan yerleşim alanı kurmak için çok çalışıyoruz.
Chez Exploration Inc, nous travaillons dur à établir une colonie humaine sur Mars d'ici dix ans.
Görev on yıl sonra tamamlanacak.
La mission décolle dans dix ans.
On yıl içinde!
En dix ans.
On yıl içinde.
En dix ans.
Bu basn toplantısı size Mars görevinde yer alacak on finalistimizi tanıtmak için düzenlendi.
Cette conférence de presse était initialement prévue pour introduire nos dix finalistes de la mission sur Mars.
Bir tutuşu, 10 kişininkine bedel.
Un de ses plaquages en vaut dix.
Senden 10 kat fazla adamdı o.
- Il valait dix fois mieux que vous.
Ashton Evi'ne TVS : 10 dakika.
Temps jusqu'au manoir Ashton, dix minutes.
- On gündür falan, belki de daha fazla.
Pendant dix jours, peut-être plus
Taş çatlasa 8-10 yıl alır.
Ça vous prendra juste huit à dix ans.
On dolar mı?
Dix balles?
İlk seferinde 10 yaşında falandım.
La première fois, j'avais genre, dix ans.
10 dakika Alex bakacak, sonra gideceğiz tamam mı?
Dix minutes, Alex va venir, puis on y va, ok?
İyidir.
Dix minutes.
19.
Dix-neuf ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]