Domenico Çeviri Fransızca
83 parallel translation
Domenico, ha?
Domenico, hein?
Domenico anne her geçen gün daha büyük ve iyi görünüyorsun.
Maman Domenico, vous êtes plus grosse et plus belle chaque jour!
Umberto Domenico Ferrari.
Umberto Domenico Ferrari.
- Domenico.
Domenico!
Domenico.
Domenico!
Doğum belgemde iki isim yazıyor, ama herkes bana Domenico der.
Moi j'ai deux prénoms mais on m'appelle Domenico.
Domenico sana uyuyor.
Domenico te va bien comme nom.
- Domenico.
Domenico.
Vincenzo Sapienza, Domenico Retti Antonino ve Vincenzo Buffa, Gioacchino Musso Salvatore oğlu Antonino Terranova Giuseppe Di Nervia, Tommaso oğlu Giuseppe Sapienza Giovanni Russo...
Muffa Antonino et Vincenzo, Musso Gioacchino, Terranova Antonino, fils de Salvatore, Di Nervia Giuseppe, Sapienza Giuseppe, fils de Tommaso,
- Domenico Legasi.
- Domenico Legasi.
- Domenico Legasi ne iş yapar?
- Qu'est-ce qu'il fait Domenico Legasi?
Domenico buna razı olmazdı. Çalışkandır, şansı yok sadece.
C'est un bon travailleur mais il n'a pas de chance.
Domenico Legasi, buraya gel!
Domenico Legasi, viens ici.
Domenico Legasi, mutlu musun?
Domenico Legasi, tu es heureux?
Domenico Legasi, sen de burada mısın?
Domenico Legasi, tu es là?
Ama gidersem Domenico'yu utandırmış olurum.
Mais Domenico à honte.
Domenico'yu gerçekten önemsiyor musun?
Il vous plait vraiment ce Domenico?
Domenico Legasi hiç adam yerine konulmaz!
Domenico Legasi ne compte pas.
Bazı kötü haberlerim var. İş arkadaşımız Pietrozzi Domenico kalp krizinden bugün vefat etti.
Notre confrère Domenico Vittroti est mort d'un infarctus, ce matin.
Aklınızda bulunsun, haçla imza atmış olan Pinot oğlu Pautasso Domenico'yu bu son görüşünüz.
Quant à moi, Pautasso Domenico, vous pouvez mettre une croix dessus.
- Evet, yukarı çıkartın. - Anlatın bana nasıl oldu bu?
Il faut avertir Domenico.
- Alfré, bir doktor gerek.
Va chercher Don Domenico Et un médecin!
Bay Domenico'ya haber verin. Ama nasıl yapayım?
Je n'ai pas la voiture.
- Don Domenico nerede?
- c'est pas à nous de les payer. Don Domenico?
Ona bir kahve getirin. Durumu iyi değil.
Apportez un café à Don Domenico.
Don Domenico geldi.
La piqûre!
Agnano'ya neden gitmek istiyorsunuz, Don Domenico?
Alors? On va à Agnano?
Domenico...
Domenico... Domi...
Rahip Pio! Rahip Pio nerede?
Domenico a été au pèlerinage A San Stefano...
Evet Domenico. - Çok iyi bir kadındı yazık.
Quelle femme c'était!
Domenico!
Elle s'est levée pour venir...
Sen Domenico Suriana, Santa Romana Kilisesi'nin usulüne göre burada bulunan Filomena Marturano'yu karın olarak kabul ediyor musun?
Domenico Soriano, Veux-tu prendre pour épouse, Filumena Marturano, Suivant le rite De notre sainte mère l'église?
Ve sen Filomena Marturano Santa Romana Kilisesi'nin usulüne göre burada bulunan Domenico Suriano'yu, kocan olarak kabul ediyor musun?
Veux-tu prendre pour époux Domenico Soriano Suivant le rite De notre sainte mère l'église?
Don Domenico'nun arabayı ve diğer şeyleri bilmemesi gerek. Anlıyor musun beni?
Ne dis rien à Don Domenico.
Yani Domenico Surriano'nun verdiğini.
Et ce que leur donne Domenico Sans le savoir.
Ve Don Domenico Surriano'nun sizinle bir evlilikte birleşmeye hiç niyeti yok.
Don Domenico ne veut pas... Etre lié à vous.
Öylesine konuşuyorduk, Don Domenico...
On parlait comme ça, Don Domenico.
Bu Don Domenico sözü hoşuma gitmiyor benim.
Ce "Don Domenico" ne me plaît pas.
Domenico!
Domenico!
Bravo, Domenico!
Bravo, Domenico!
Domenico'nun derecesi var!
Domenico est diplomé!
İsmini okuyacağım sanıklar :
La Cour acquitte Sapienza Vincenzo, Retti Domenico,
Domenico, karım.
Domenico, ma femme.
Yavaş çıkartın onu! - Bayan Filuména.
Et Don Domenico, le pauvre.
Sizler de boşaltın burayı Don Domenico iyi değil.
Allez près d'elle.
- Tebrikler. Don Domenico.
- allez, monte!
- Ben buranın sahibi Domenico Suriano.
Domenico Soriano.
Don Domenico iyi misiniz? Ne yapayım?
Fichez-moi le camp!
- Kim orada?
Don Domenico...
Don Domenico enfarktüs geçiriyor.
Un infarctus! Il meurt!
- Kendinize iyi bakın, anne. - Güzelim benim güle güle.
Au revoir, Don Domenico.