Donna Çeviri Fransızca
6,142 parallel translation
- Son seferinde Donna'nın kalbini kırdın.
La dernière fois, tu as totalement découragé Donna.
Tom, Donna mutlu değilse ben de mutlu değilim.
Tu sais, Tom... Quand Donna n'est pas heureuse Je ne suis pas heureux
Donna yüzünden.
C'est Donna.
Şimdi o telefonu al ve Donna'yı ara.
Maintenant prends ce téléphone et appelle la.
Donna, Paul Porter'a benimle öğle yemeğinde buluşmasını söyle.
Donna, dis à Paul Porter qu'il vienne me voir pour déjeuner
Toplantıyı ben değil Donna ayarladı.
Je n'ai pas organisé ce rendez-vous. Donna l'a fait.
- Hayır Donna'dan.
- Non, de Donna.
- Selam Donna.
- Salut, Donna.
- Donna -
- Donna
Donna, bu senin hatan değildi.
Donna, ce n'était pas ta faute.
Donna, bir şeye ihtiyacın mı var?
Donna, tu avais besoin de quelque chose?
Bunu anlıyorum Donna, gerçekten ama kararlarımı şirketin iyiliği için vermem gerekiyor.
Je compatis avec cela, Donna Vraiment Mais je dois prendre des décisions pour le bien de mon cabinet.
Donna, aramızda hiçbir şey yok.
Donna, il ne se passe rien du tout entre- -
- Yapma Donna.
Allons, Donna.
Benden ne istiyorsun Donna?
Que veux-tu que je fasse, Donna?
Donna, söylediklerinin hep çift anlamı vardı.
Donna, ses propos étaient à double sens.
- Farklı çeşit bir malafat Donna.
C'était un autre type de coq, Donna.
Donna, çekiciliğimin gücünü anladığından emin değilim.
Donna, je pense que tu comprends le pouvoir de ma sexualité.
Bu senin hatan değildi Donna.
Ce n'est pas ta faute, Donna
Donna, kayıtlarla ilgili kötü hissediyorsun biliyorum ama -
Donna, je sais que tu te sens mal pour les bandes d'enregistrement, mais
Donna Summer
Donna Summer.
- Donna.
- Donna.
Amy, Donna'ya paketi göndermedin mi?
Amy, as-tu envoyé le paquet à Donna?
Özür dilerim, Donna.
Je suis désolé, Donna.
Donna, sorunu çözdüğüne sevindim ama o sorunu kendi yaratmıştı.
Donna, je suis content qu'il ait résolu le problème, mais c'était un problème qu'il avait crée
Benden ne istiyorsun Donna?
Qu'est ce que tu veux de moi, Donna?
- Yapma Donna, etli kısma geldik.
Mince, Donna, c'est un gros rôle.
Aklından zorun mu var Donna?
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi Donna?
Donna, benim bu sıra dışı kabiliyetimi boşver ve kendine odaklan.
Donna, oublie mon don extraordinaire et concentre toi sur toi même.
Donna Victoria Paulsen daha önce hiç bu kadar güzel bu kadar yetenekli ve mükemmel olmamıştın.
Donna Victoria Paulsen, tu n'as jamais été aussi belle et talentueuse et parfaite que tu l'es maintenant.
Donna, lütfen.
Donna, s'il te plait.
- Donna, ben emekli olacağım.
Donna, j'arrête. Tu quoi?
- Donna, üzgünüm.
- Donna, je suis désolé.
Donna'nın mesajını aldım.
J'ai eu le message de Donna.
Ben Donna hayranıyım.
Je suis un fan de Donna.
Hayır, Donna.
Non, Donna.
Sağ ol Donna.
Merci Donna.
Donna, lütfen şu şeyini benim üstümde deneme.
Donna, s'il te plaît, arrête ça.
Donna, lütfen, kimseye bir şey söyleyemezsin.
Donna, tu ne peux rien dire à personne.
Donna, böylesinin herkesin iyiliği için olacağını düşünmüştüm.
Donna, je pensais que c'était la meilleure solution pour tout le monde.
Bana aptal bir bardak vermek için Donna'yı kullanmak yerine işimden uzak dur.
Au lieu d'utiliser Donna pour me donner un putain de mug débile, reste en dehors de mes affaires.
Donna, Mike kovulmuş.
Donna, Mike a été viré.
Donna, Mike, biz daha birleşmeden ayrılmamıza sebep olan bir sır sakladı,... ve bana güvenmek için cesaret gösterdi.
Donna, Mike a gardé un secret qui nous a pratiquement déchirés avant même qu'on commence notre histoire, et il a trouvé le courage de me le révéler.
- Bayan Donna Brooks adına kayıtlıymış.
- À une certaine Donna Brooks.
- Donna, biliyorum zor ama Will'i nereden tanıyordun?
Donna, je sais que c'est difficile, mais comment connaissiez-vous Will?
Will bu yüzden Donna ile iletişime geçti.
C'est pour ça que Will a repris contact avec Donna.
Donna, öldüğü gece dersini iptal etmişsin.
Donna, vous avez manqué votre cours la nuit où il a été tué.
Donna, o dairede kıyafeti giyip bize saldıran sendin.
C'était vous dans la combinaison avec nous dans l'appartement.
Donna Brooks, cinayet suçundan- -
Vous êtes en état d'arresta...
Donna, kaçacak yerin yok.
Donna, il n'y a nulle part où aller.
Yapma Donna.
Allons, Donna.