English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dresden

Dresden Çeviri Fransızca

294 parallel translation
Dresden'deki mi?
- Holzapfel? À Dresde?
Evet, restoranda gördüğüm adamdı.
Il a pris la rue Dresden, comme j'ai dit au policier.
Evet bu, tamam.
Il est monté au coin de Karl et Dresden? Oui.
Sen onu Karls caddesiyle Dresden köşesinden mi aldın?
Une pension où on ne pose pas de questions.
Firmam, Dresden Optikal, 10,000 adet dürbün ihalesine teklif verdi.
Ma société, La Société d'Optique de Dresde, a fait une offre pour la fourniture de 10000 paires de jumelles.
Vicky gösteride harikaydı, küçük bir Dresden çoban kızı.
Vicky a été vraiment étonnante dans "La Boutique"...
Şu anda Dresden'de.
Il est à Dresde maintenant.
Galiba Londra, Hamburg, Dresden ve Tokyo'daki bombalama saldırılarında... öldürülen binlerce sivili ima ediyorsunuz.
Allez expliquer ça aux habitants de Londres, Hambourg, Dresden ou Tokyo... tués par milliers par les raids.
Dresden'da uygulamalı mekanik eğitimi aldım. Size garanti ederim.
J'ai étudié la mécanique appliquée à Dresde, je vous assure.
Bu, Hamburg, Dresden, Tokyo ve Hiroşima'ya... bomba atılmasından sonra da yaşanmıştı..
C'est arrivé aux bombardements de Hambourg, Dresde, Tokyo... et Hiroshima.
Dresden'in bombalanmasından sonra Almanların yaptıkları bir başka şey de... cesetlerin üzerindeki alyansları toplamalarıydı. Cesetleri yüzüklerin içindeki yazılardan teşhis etmeye çalışıyorlardı.
Ce qu'ont fait les Allemands après le bombardement de Dresde... ils ont pris les alliances sur les corps pour les identifier à l'aide des noms gravés à l'intérieur.
Gördüğünüz bu filmin büyük bir kısmı... Dresden, Darmstadt, Hamburg... Hiroşima ve Nagazaki bombardımanlarından... elde edilen bilgiler ;
La plupart des images que vous venez de voir s'inspirent d'informations recueillies après les bombardements de Dresde,
- Nereli? Dresden.
- Point de départ?
- Müşterin hala Dresden'da mı?
- Il est toujours à Dresde?
Belgelerine göre sivil hayattayken Dresden'de üniversite öğrencisiymişsin.
Selon votre dossier, dans le service civil, vous étiez... étudiant à Dresden?
Örneğin, müzisyenlerin Kral Hazretleri tarafından nasıl maaşa bağlandığını görmek isteyen Dresden'e gitmeli.
Comme exemple à l'appui de cette phrase, il suffit d'aller voir à Dresde comment là-bas les musiciens sont payés par Sa Majesté Royale ;
Dresden'de birçok arkadaşı vardı ve sık sık Friedemann'la oraya giderlerdi.
Il avait à Dresde beaucoup d'amis et allait maintes fois avec Friedemann là-bas.
Prens Dresden'de öldü, ve Sebastian, Kyrie ve Gloria'dan oluşan Grand Mass'ini yeni prense ithaf etti.
Cette année-là le prince régnant à Dresde était mort, et Sebastian dédia au nouveau Prince Electeur en très-profonde dévotion une grand-messe consistant en Kyrie et Gloria.
Üç gün sonra, Dresden Kadın Kilisesi'nin yeni orguyla, aktristler ve ona hayran olan Dükalık Saray eşrafının katıldığı, büyük bir konser verdi.
Trois jours après il donna à Dresde sur le nouvel orgue de l'église Notre-Dame un grand concert en présence du comte et d'autres gens de qualité et de nombreux membres de la chapelle de la cour, d'artistes et d'autres personnes, lesquels l'écoutèrent avec une admiration particulière.
Friedemann, Dresden Halle'ye babasının sağladığı atamayla müzik yönetmeni ve orgcu olarak çağırıldı.
Friedemann fut appelé de Dresde à Halle comme directeur de la musique et organiste à l'église Notre-Dame, poste que son père avait obtenu autrefois.
Rus İmparatorluğu Büyükelçisi olan Kont Keyserlingk, Dresden Sarayında Sebastian'a tüm o uykusuz geceler boyunca onunla birlikte çalmış olan klavsencisi için klavye parçaları istediğini söyledi.
Le comte Keyserlingk, ambassadeur de Sa Majesté Impériale de Russie à la cour de Dresde, avait déclaré à Sebastian qu'il voudrait volontiers avoir quelques morceaux de clavier pour son claveciniste, qui devait lui jouer quelque chose pendant les nuits sans sommeil ;
18. yüzyıl başı Dresden sanat sergisini görünce gözünü kan bürüyor.
Montrez-lui une exposition de poteries de Dresde du début 18e, et il devient fou furieux.
- Benimle Dresden'e gel.
- Viens avec moi à Dresde.
Sanırım bir süreliğine Dresden'e gideceğim.
Je vais aller à Dresde pour quelque temps.
Dresden bombalanırken oradaymış.
- Il était à Dresde quand la ville a été bombardée.
Hastamız, bombalandığı sırada Dresden'de savaş esiriydi.
- Le patient était prisonnier de guerre à Dresde quand la ville a été bombardée.
- Dresden'de öldürülenin.
- Celui qui a été tué à Dresde.
Dresden'deki bir kampa nakil edileceksiniz.
- Vous allez être transférés dans un camp à Dresde.
Dresden güzel bir şehirdir.
- Dresde est une très belle ville.
"Şu anda Almanlar adına çalışmak üzere Dresden'e gidiyoruz."
" Nous sommes en route pour Dresde Où nous allons devoir travailler pour les allemands.
"Ayrıca Dresden'de savaşla ilgili hiçbir üretim yapılmıyor."
" Et il n'y a, de plus, aucune industrie de guerre à Dresde
"O güzel dans figürlerimizin çıkış yeri de, Dresden'dir."
" C'est la ville d'où venait notre petite statuette de danseuse.
"Dresden askeri bir hedef olmadığı için bugüne değin hiç bombalanmamış."
" Dresde n'a jamais été bombardée, car ce n'est pas une ville militaire
- Ve Irving'in Dresden hakkındaki kitabı.
- Et le livre de Irving sur Dresde.
Tatlım, neden Dresden'i bu kadar uzun süredir bir sır olarak saklıyorlar ki?
- Chéri, pourquoi ont il gardé le secret sur Dresde si longtemps?
Kitabımı okuduktan sonra, Dresden hakkında ağlayıp sızlanan kimse kalmayacak.
- Mon livre va mettre fin à ça, mon coeur.
- Dresden.
- Dresde.
- Dresden B.C!
- A Dresde, B.C.!
Dresden.
- Dresden.
Dresden'de hayatını kaybeden 135 bin kişi beş milyondan fazla Müttefikin öldüğü hesaba katılınca, pek de fazla sayılmaz!
- Et 135.000 personnes mortes à Dresde... - Ne semble pas tant que ça quand on compare aux 5 millions d'alliés qui ont du mourir!
Biz Dresden'i bombalarken, Almanların da V-1 ve V-2 roketlerini Londra'ya fırlatarak, erkekleri, kadınları ve çocukları öldürdüğünü sana hatırlatmak isterim.
- Et rappelle-toi encore ça, quand on a bombardé Dresde, - Les allemands envoyaient des V1 et des V2 sur Londres, - Tuant hommes, femmes et enfants.
Dresden'e bu kadar ağlayıp, kayıplarımıza önem vermemeleri bana acı veriyor.
- Ca me fait de la peine : pleurer sur Dresde et ne pas se souvenir de nos propres pertes!
Dresden'de Churchill'in yeğeni yaşıyor.
Le neveu de Churchill vit à Dresde.
Dresden'in bombalandıktan sonraki hali.
- Dresde, après le bombardement.
Dresden'e taşındığımı unuttun mu?
As-tu oublié que ta mère vit à Dresde?
- Dresden'de mi yaşıyorsun?
Vous habitez Dresde?
Dresden'den
De Dresde.
Hangi yönden kaçtı? Dresden sokağının köşesinden, subaya söylediğim yerden.
Il est monté dans un coche qui passait par là.
- Dresden'de buluşalım.
Rejoignez-moi à Dresde!
- Dresden mi?
A Dresde... comment...
Dresden'de Mori Otelinde buluşuruz.
D'accord, à l'auberge des Maures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]