English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Drink

Drink Çeviri Fransızca

96 parallel translation
- Don't drink that.
Buvez de l'eau à l'intérieur.
- İçki ister misiniz?
Un drink?
- Bir içki alabilirsin.
- Un drink?
- İçki ister misiniz?
- Un drink?
Bir şey içmek ister misiniz?
Un petit drink.
- İçki de mi içmiyorsun?
- You also don t drink?
Evimde bir içkiye ne dersin, evet yada hayır?
- Let's have a drink at my home.
Paul, içki alır mısın?
- Paul. What do you want to drink?
Sonra ona bir içki ısmarlayacağım.
J'arrangerai les choses devant un drink plus tard.
Hadi iç!
Drink up!
İçki istedim.
J'ai commandé un drink.
Bayan Prizzi, bir şey içer misiniz?
Mlle Prizzi... prendrez-vous un drink?
Howard size "içcek" bir şey ikram etti herhâlde.
Il a propösé drink?
İçki için teşekkürler.
Merci pour le drink.
- Drink this.
- Buvez ça.
Ne içersinWhat do you drink?
Tu bois quoi?
- Julie, bu burasının ikramıdır.
- Julie, voilà un drink. Gratis.
- I told you not to let me drink.
- Tu devais m'empêcher de boire.
For your information, that woman asked me to have a drink, and the first thing I said was, " Sorry, I'm married!
Si tu veux savoir, cette femme m'a invité à prendre un verre et la première chose que j'ai dite c'est : " Je suis marié!
" Do not drink wine when...
" Ne bois pas de vin...
"hindistancevizinin icine ihlamur koy ve ikisini birden ic" diyorsun yani?
Tu vas mettre "put the lime in the coconut, drink'em both up"?
Onlar boşandı, tıpkı annemin yaptığı gibi yeminlerini düzenlemeleri gerekti, otuz yaşında içmeye başladılar.
Ils ont du divorcer, had to deny the oaths, as did my mother had to start to drink in 30 years.
~ But you can't make him drink You got the belly of a sinner ~ nbsp ~ And the panties of a saint You got a stitch in time ~ nbsp
# # Et le pantalon d'un saint Tu as un point à temps # #
Bana bir içki ısmarla.
Ça te plaît? - Tu me paies un drink?
- Bana bir içki ısmarla.
- Tu paies un drink?
Yorgunum ve yatmak istiyorum. Bir saat kadar önce azıcık kafayı çektim. İçki doğrudan beynimi vurdu.
l'm tired, and I wanna go to bed had a little drink about an hour ago and it went straight to my head
Benim çayımı içmeme izin vermedi ve kurabiyelerimi çaldı.
He wouldn't let me drink my tea And took away my cookies.
Beni içirdiğin için zorla konuşuyorum.
* You made me drink so I could hardly speak *
İçki, içki, evet.
Drink, boisson, oui!
İç.
Drink.
İç hadi.
Drink.
* Elimde bir içki, azıyorum, ne düşündüğünü takmıyorum *
Acting up, drink in my cup I can care less what you think
# Ölümcül zehri içeceğiz
# We drink the fatal drop
- Enerji içeceği.
- C'est un energy drink.
Bu içkide ne var?
Qu'y a-t-il dans ce drink?
Size soğuk meşrubat ikram edeyim...
- Will you serve cold drink...
* Hatta mesaj da gönderemiyorum, içki var elimde *
And I cannot text you with a drink in my hand.
* Güzelim, lütfen acele etme * * Belki yarım bardak daha *
- Beautiful, please don t hurry - But maybe just half a drink more
* Ne var bu içkinin içinde * * Hiç taksi yoktur dışarıda *
- Say, what s in this drink - No cabs to be had out there
Para falan vermiyorum!
Envoye! Juste un drink! Ah!
Aperatif alırken okuruz.
Nous pourrons le lire ensemble autour d'un drink. Bien.
Endişelerine hak veriyorum ama bu Jameikalıların iç enerjilerini gösteren bir enerji içeceği.
Je respecte votre inquiétude, mais c'est une energy drink, célébrant la force intérieure des Jamaïcains.
Konuk, canım
- You want a drink? - You got it, sweetheart!
* Elimdeki içkiyle cesurlaştım birden *
I got so brave, drink in hand
* İhtiyatı bıraktım elden *
I got so brave, drink in hand
Sana bir içki hazırlayayım, Paul.
l'll fix you a drink, Paul.
Biri açar mı şu telefonu?
Je vais me faire un drink.
Esrarı çek.
Là, ENCORE UN DRINK... PUIS, UN AUTRE...
Sert bir içkiydi.
- C'était raide comme drink.
Ama aslında ben, sanal gerçeklik, insanları uçurmak için diye düşünmüştüm.
Talk to the people while listening to this machine and then go to room and fuck and drink but I believe above all that reality? And potr? a drug.
* Bir içki daha içerim bu durumda *
And leave me dancing with myself So let s sink another drink

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]