English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dş

Çeviri Fransızca

228 parallel translation
Kasabanın 5 kilometre dşında bir mezarlık var.
Le cimetière est à 5 km de la ville.
Onu, üç dört saat işin dşında tutacaktır.
Ça l'assommera pendant trois ou quatre heures.
Ben eski kafalıyım. Evlilik dşı ilişkileri anlamıyorum.
Moi, je ne crois pas aux aventures extra-conjugales.
Bıçak yarası dşınıda, kolestrol seviyesini veya başka şeyleri kontrol ettiniz mi?
Il a reçu un coup de couteau mais il avait peut-être du cholestérol.
siz dşıarda bekleyin peki... sakın yalan söyleme
Attendez-moi dans le hall. Ne me mens pas sur ce point-là.
Favoriler arasında, bir Cooper ve bir DS2 1 kullanan Toivonen Takımı var....
Parmi les favoris, les équipages Toivonen et Maquinen qui courent sur Cooper et DS 21.
General Von Brock, Remagen Köprüsü'nü mümkün olan en kısa sürede uçurulması için hazırlık yapmalısınız.
Gnral Von Brock, vous devez vous prparer... dtruire le Pont de ReMagen ds que possible.
Ve adamlarına söyle, nehre varır varmaz onlara izin vereceğim.
Vous pouvez dire vos hommes... que je leur donnerai une permission ds qu'ils atteindront le fleuve.
Satabilirim.
Alors il rachète une DS, et moi, je vais prendre sa Mercedes.
Siyah bir DS. Plakası 438ZA75.
Une DS noire numéro 438ZA75.
Alo, alo... 438ZA75 plakalı DS, üstünde GERMAlNE ll adlı tekneyle Concorde Meydanı'na doğru ilerliyor.
Allô, allô. La DS immatriculée 438 ZA 75 surmontée du bateau Germaine II se dirige vers la Place de la Concorde.
Arabayla kamyonun altına gireceğini iddia etti.
Il avait parle qu'il passerait sous un camion avec sa DS.
- Anne.
Ds?
Şef, DS 9'u boşaltmamız ne kadar sürer?
Combien de temps faudrait-il pour évacuer Deep Space Nine?
Al DS'Lİ FUHUŞÇULAR EVİ NİZE DÖNÜN
Allez-vous-en, sidéens!
DS 9 aslında tatil yeri olarak bilinmez.
DS9 n'est pas exactement un lieu de vacances.
Komutan, DS 9'dan acil kodlu ileti geliyor.
Nous recevons un message urgent de DS9.
Ancak gizlenme cihazı olmadığı için DS 9'a dönmek zorunda kalacağız.
Sans occulteur, nous devons retourner sur DS9.
DS 9'un en ünlü falcısı nasıl?
Comment va la célèbre diseuse de bonne aventure de DS9?
Eğer geleceğe, DS 9'un yok olmasından hemen öncesine gidebilirsem neler olacağını öğrenebilir,... sonrada bunun olmasını engellemek için şimdiki zamana geri dönebilirim.
Si je pouvais aller dans le futur juste avant la destruction de DS9, je pourrais découvrir ce qui s'est produit, et, une fois de retour dans le présent, je pourrais l'éviter.
DS 9 imha olacak.
DS9 va être détruite.
Anladığıma göre bu gönderi DS.9 üzerinden olacak?
Le convoi fera-t-il escale sur Deep Space 9?
Hepsinin isimleri takmaydı elbette. Ama bu kişilerden biri son altı ay içinde DS.9'a yerleşmiş.
Ils ont des noms de code, mais l'un d'eux s'est installé sur DS9 il y a 6 mois.
Bu kadar sinirli olma.
Joue pas les ca î'ds.
Worfdan DS9'a dönüşünü geciktirmesini isteyeceğim.
Worf ne rentre pas sur DS-9. Il nous aidera.
DS9'daki adetlerden haberim yok ama burada hala zamanında görev başı yapılıyor.
J'ignore ce qui se fait sur DS-9 mais ici on prend son service à l'heure.
Giyinme ritüelleri çıkar-at elbiselerin gelişimiyle 2200'lerin başında sona erdi.
Les rituels vestimentaires ont disparus avec l'avènement ds vêtements jetables au 23ème siècle.
DS'nin en dikkate değer getirdiği yenilik hidropnömatik süspansiyonu veya hava ve yağlı süspansiyonudur.
La plus remarquable innovation technique de la DS est sa suspension hydro-pneumatique dite'air-huile'.
1962 yılının ağustos ayında, içinde Fransa başkanının bulunduğu bir DS'ye tam 140 adet kurşun sıkıldı.
En août 1962, 140 balles atteignent la DS qui transporte De Gaulle, le président français.
İki motosikletli koruma ölmüş, tekerler patlamıştı ancak DS yola devam ederek suikast bölgesinden uzaklaşmayı başarmıştı.
Deux gardes motocyclistes sont tués, les pneus explosent, mais la DS continue sa route et s'éloigne des lieux de cet attentat sanglant.
Bu nedenledir ki DS'ye, yani Tanrıça'ya geleceğin arabası diyoruz.
Aussi dit-on de la DS, cette Déesse, que c'est la voiture du futur.
DS-3 bağlantısı var. Aynı anda 7 farklı bilgisayar ağına ulaşabiliyoruz.
Il a une liaison DS-3... qui nous donne accès à sept réseaux en même temps.
İki DS-3 kamyonları var. Büyük bir bant genişliği.
Deux lignes DS-3 : bonjour la bande passante!
... SD-6 bunu öğrendiği zaman onu öldürttü.
En l'apprenant, le chef du DS-6 ordonna son assassinat.
DS-12 o kadar mı eski?
Ce DS-12 est si vieux que ça?
DS-12, burası ISPV-7.
DS-12, ici ISPV-7.
7, burası DS-12.
7, ici DS-12.
DS-12, burası 7.
DS-12, ici 7.
Enkaz toplayıcı DS-12 hedef bölgeye ulaştı.
Le récupérateur de déchets DS-12 est arrivé à l'endroit prévu.
ISPV-7, burası DS-12.
ISPV-7, ici DS-12.
Bendeniz, Astronot Fadlan'ın cesedini bulan gemi, DS-12'nin kaptanı Fee Carmichael.
Je suis le capitaine du DS-12 ayant récupéré Ibn Fadlan. Je m'appelle Fee Carmichael.
DS-12, burası Yedi.
DS-12, ici 7.
DS-12, burası Yedi. Navstar ile bağlantı kuruluyor.
DS-12, ici 7, je vous connecte au réseau pour l'envoi de données.
DS-12, burası Yedi.
DS-12, ici 7, vos vecteur et fenêtre...
DS-12, bitişik rotadasın! Lütfen, oradan çekil!
DS-12, écartez-vous de l'orbite d'approche!
DS-12, duyuyor musun?
DS-12, vous me recevez?
DS-12! Bir enkaz toplama gemisi!
C'est le DS-12, un collecteur de débris.
Umacı ve DS-12 atmosfere giriyorlar!
Le non identifié et le DS-12 entrent dans l'atmosphère.
Lütfen DS-12, VIP kapısına taşınsın.
Amenez le DS-12 devant l'entrée VIP.
DS-12, giriş yapıyor.
DS-12...
DS-12, durum raporu verin.
DS-12, où en êtes-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]