Edwards Çeviri Fransızca
1,057 parallel translation
Kirk yeni bir yüz aramaya kalkışmamış olsaydı, çoğumuz için her şey ne kadar kolay olurdu, değil mi?
Ce serait tellement plus simple pour nous tous si Kirk Edwards n'avait pas voulu chercher un nouveau visage.
Vance Edwards.
Varice Edwards.
Vance Edwards da öyle dedi, duydunuz.
Vance Edwards l'a dit aussi. Vous l'avez entendu!
Baş Komiser Edwards... bu Alamogordo'daki FBI bürosundan Robert Graham.
Voici Robert Graham du F.B.I. d'Alamogordo.
- Tanışmadık galiba. - Josh Edwards.
Josh Edwards.
Bay Edwards, bir plak çalın, sonra sınava girelim.
Passez-nous un disque, avant notre examen.
Edwards'a kırılan plakların parasını verdiler mi?
Quelqu'un a-t-il remboursé Edwards?
Josh Edwards bugün işten ayrıldı.
Edwards partait aujourd'hui.
Günaydın Bayan Edwards.
Bonjour!
Bayan Edwards?
Mme. Edwards?
Bunu Kızılderililer yaptı Bayan Edwards.
C'est les Indiens qui ont fait ça.
Sağolun Bayan Edwards.
Merci, Mme Edwards.
Debbie ve Ben Edwards, sizi anneme söyleyeceğim!
Debbie, Ben! Je le dirai a maman.
Eh Edwards, galiba haklıymışsın.
Oui, vous avez raison.
Ama bunu ağzından bir daha duyarsam, seninle dövüşürüm Bay Edwards!
Mais si vous repetez ça, je vous tombe dessus.
İyi geceler Bay Edwards.
- Bonne nuit, Mr. Edwards. - Bonne nuit, Mme.
" Ethan Edwards...
" Edwards Ethan,
Bay Edwards, durdurun şunları!
M. Edward, separez-les!
18 ay sonra George Edwards'la sözleşmem bitecek.
Dans 18 mois je serai libérée de mon contrat.
"'Gelecek eğitimli insanların elinde.'Tipps Üniversitesi Rektörü...
"'L'avenir appartient à l'homme éduqué', a dit le Dr Martin Edwards,
"Dr. Martin Edwards, yönetim kurulunda yaptığı konuşmada..."
"président de l'université Tipps, à la réunion du conseil..."
Bölgedeki UFO faaliyetlerinden sorumlu Albay Tom Edwards, hayatının en önemli kararını vermek üzereydi. Ve kararını verdi.
Tom Edwards, nommé 15 ans plus tôt surveillant des saucières dans le ciel, sortait enfin ses jumelles à saucières de leur étui.
İçeri gelin, Albay Edwards.
Entrez, Colonel Edwards.
Bu Washington DC'den Albay Edwards.
Voici le Colonel Edwards de Washington.
Tamam, David Edwards ile beraberim.
Je suis avec David Edwards.
Edwards, evet.
- Edwards, oui.
Seçmeler David Edwards'ın.
- J'auditionne pour David Edwards.
Özür dilerim Bay Edwards.
Je suis désolée, M. Edwards.
Evet, Bay Edwards.
- À moi aussi. Tom?
Bugün için seçmeler kapandı söyleyin.
- Oui, M. Edwards. - Annulez les auditions. Je suis pris.
Sizin sıranız Bay Edwards.
À vous, M. Edwards.
"Bu gece bizim gördüğümüz David Edwards'ın oyunu sezonun komedisi Pulitzer ödülünü almalı Marvelously Geraldine tarafından yapılan Moore ve Preston Mitchell."
"Cette pièce devrait donner le Pulitzer à David Edwards... car ce soir, on a assisté à la comédie de la saison... merveilleusement interprétée par Geraldine Moore et Preston Mitchell."
Selam Bay Edwards.
- Bonjour, M. Edwards.
Fakat Bay Edwards.
- Quoi? - Mais M. Edwards...
Edwards. "
"Edwards."
Tahtta Kral Edwards var Erkeklerin çağı
Le roi Édouard sur le trône C'est le règne suprême
Gray, Edwards ve Courtney.
Grey, Edwards et Courtney.
- Edwards. - Efendim.
Edwards...
O sesleri duyduğum zaman koro şefi Bay Edwards'tan gidip koroyu dağıtmasını istedim.
Quand j'ai entendu ces bruits j'ai demandé à M.Edwards de renvoyer la chorale.
Bay Harris, Bayan Edwards'ı bu sabah çıkarken gördünüz mü? Hayır.
Avez-vous vu sortir Mme Edwards?
Emma Hodak, Mara Edwards, Louise Penny, Bertha Blum bütün bu saygıdeğer kadınlar dengesiz adamın birini masumca evlerine kabul etmişlerdi.
Emma Hodak, Mara Edwards, Louise Penny, Bertha Blum... Quatre vieilles dames qui ont laissé un fou entrer chez elles.
Şimdi karayolu raporunu almak üzere, KMBJ'nin gökyüzündeki gözü Don Edwards'a dönüyoruz. Söz sende, Don.
Pour la circulation, voici Don Edwards à bord de l'hélicoptère de KBMJ.
Ben Don Edwards, Airwatch 3'den sizlere seslendim.
Don Edwards à bord de l'hélico 3. Je vous redonne l'antenne.
Patrick John Edwards, ülke güvenliğini tehlikeye atacak davranışlarda bulunmak ve isyan çıkarmaya teşvikten suçlu bulunmuş.
P.J. Edwards, vous êtes coupable de complot contre la sûreté de l'Etat et d'incitation à l'émeute.
Memur Edwards, tüm olanları gördük gördük!
Agent Edwards, nous sommes témoins!
Bayan Edwards!
Mme Edwards!
Sinemaya 135 kilo King Edwards cipsiyle giderdim.
J'allais au cinéma avec 30 kilos de patates.
Evet, içeri gelmesini söyle. Teşekkür ederim, Edwards.
- Dites-lui d'entrer, Edwards.
Albay Edwards füzelerin ateşlenmesini emretti.
Il prit cette décision : lancer les bournifles le plus haut possible pour faire peur aux saucières.
Albay Edwards?
- Colonel Edwards?
Malcolm Peter-Brian - Teleskop-Adrian Şemsiyelik - Jasper-Çarşamba Kakim Yiyen-John - Çiğ Sebze Arthur-Norman-Michael Featherstone-Smith Northgot-Edwards-Harris Mason Frampton-Jones - Meyve Yarasası-Gilbert Williams-Keşke Gidebilseydim - Jenkin Tiger Drawers-Pratt-Thompson...
Malcolm Peter-Brian - Télescope-Adrian - Porte-Ombrelle-Jaspe-Mercredi - Hermine-Dindon-John - Légumes Crus -