Eggsy Çeviri Fransızca
75 parallel translation
- Eggsy.
Eggsy.
Merhaba Eggsy.
Bonjour, Eggsy.
Buna gözün gibi bak, Eggsy.
Prends soin de ça, Eggsy.
Eggsy, buraya gel.
Eggsy, viens ici.
Eggsy'nin annesi resmen afet.
Elle est super séduisante.
Patron, Eggsy'nin annesiyle yatıyor diye hakkımızda ileri geri konuşabileceğinizi mi sandınız?
Vous pensez nous manquer de respect sans qu'on réagisse parce que notre patron baise avec la mère d'Eggsy?
Lan Eggsy!
Hé! Eggsy!
Gazla be Eggsy.
Vas-y, Eggsy!
Eggsy arabamı çaldı amına koyayım.
C'est moi. Eggsy vient de me voler ma voiture.
Eggsy, hırsızlar arasında sadakat olmaz.
Eggsy, l'honneur chez les voleurs, ça n'existe pas.
Benim adım Eggsy Unwin.
Je m'appelle Eggsy Unwin.
Eggsy.
Eggsy.
Kusura bakma Eggsy, gizli bilgi bu.
En Irak? Désolé, Eggsy. C'est confidentiel.
Bugün bayağı duygusal bir gün geçirdim. Anlayacağınız Eggsy'le olan derdiniz neyse, ki kesin haklı taraf sizsinizdir ben şu güzelim Guinness birasını bitirene kadar bizi rahat bıraksanız çok minnettar kalırım.
J'ai eu une journée difficile, donc peu importe le motif de la querelle, et je suis sûr qu'elle est bien fondée, j'apprécierais énormément que vous nous laissiez en paix le temps que je finisse cette délicieuse Guinness.
Çok minnettarım, Eggsy.
Merci, Eggsy.
Şimdilik fidye talep edilmedi ancak... Eggsy, hemen kaç buradan.
Aucune rançon n'a été demandée.
Eggsy, sana bahsettiğim terzide buluşalım.
Eggsy, rejoins-moi chez le tailleur dont je t'ai parlé.
Yavşak herif.
Eggsy, sale enfoiré!
Gel lan buraya konuşacağız!
Eggsy, sale... Viens ici, petit!
- Ben de Eggsy. - Eggy mi?
- Moi, c'est Eggsy.
- Yok, Eggsy diyorum.
- Eggy? Non, Eggsy.
Eggsy, iki taraflı aynayı fark ettiğin için tebrikler.
Eggsy, bien joué, tu as reconnu le miroir sans tain.
Sabırlı olmamız gerek, Eggsy.
Il faut être patient, Eggsy.
- Eggsy, hiç bulaşma.
- Eggsy, oublie ça!
Eggsy, özel konuşmamız lazım, sen çıkabilirsin.
Eggsy, je dois parler en privé avec Galahad. Tu peux disposer.
- Eggsy, bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Eggsy, je ne crois pas pouvoir y arriver.
Eggsy, bekle.
Eggsy! Attends!
Tamam, Eggsy!
D'accord, Eggsy.
İyi fikir, Eggsy.
Bon plan, Eggsy.
Eggsy, Roxy, tebrik ederim.
Eggsy, Roxy, félicitations.
Patronumun sana iki sorusu var, Eggsy.
Mon employeur a deux questions pour toi, Eggsy.
Yapma be Eggsy, az önce aynı cevabı veren iki arkadaşını geberttim.
Eggsy, je viens de tuer deux de tes amis qui m'ont donné la même réponse!
Şu ipleri kes n'olur! Hey Eggsy!
Libérez-moi, je vous en prie!
Kingsman cidden ölmeye değer mi?
Hé, Eggsy! Ça vaut la peine de mourir pour eux?
Eggsy, baban da bu noktaya kadar gelmişti, haberin olsun.
Eggsy, sache que ton père avait atteint ce stade.
Olay şu ki Eggsy, hiçbiri için teşekkür almadım.
En fait, Eggsy, on ne m'a jamais remercié pour tout ça.
- Hayat felsefesidir bu, Eggsy.
C'est une règle de vie, Eggsy.
Hayır, Eggsy.
Non, Eggsy.
Onu yerine bırak, Eggsy.
Dépose ça, Eggsy.
Kabul etmek acı verse de bir gün diğerleri kadar iyi bir ajan olabileceksin bence.
Je trouve pénible de l'admettre, Eggsy, mais je crois que tu pourrais être un aussi bon espion que les autres.
- Eggsy!
Eggsy!
Eggsy, n'olur bulaşma adama.
Eggsy, je t'en prie, ne t'en mêle pas.
- Silah kuru sıkıydı, Eggsy.
- C'était une balle à blanc.
- Bir de sen varsın, Eggsy.
Et toi aussi, Eggsy.
Eggsy?
Eggsy?
Gerçekten özür dilerim, Eggsy.
Je m'excuse, Eggsy.
Adam fena...
Eggsy, va-t'en.
- Söyle gitsin be Eggsy!
Dis-le-lui, Eggsy!
- Amelia, bu Eggsy.
Amelia, Eggsy.
- Merhaba Eggsy.
Salut, Eggsy.
Bayağı iyisin, Eggsy.
Tu es très doué, Eggsy.