Elian Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Trance, sana en son bir silah verdiğimde zincirleme reaksiyona neden olmuştun Gertrude Elian Drift :
Trance, la dernière fois que je t'ai donné une arme, tu as provoqué une réaction en chaîne sur la station de Gertrude Elian :
Bunun anlamını biliyor musun? Elian
Vous voyez ce que ça veut dire?
Elian ve Fidel!
Elian et Fidel!
ama bana öyle geliyor ki, son birkaç yılda elian gonzalez'in kaçırılmasından sonra büyük gösteriler yaptık.
mais... je pense que durant ces dernières années, avec pour motif l'enlèvement du petit, il s'est produit des actes de masses bien plus fort que... durant les premières années de la Révolution.
Elian Gonzales'in uzun yolculuğu nihayete erdi.
Le long périple d'Elian Gonzalez est enfin terminé.
Federaller tarafından Miami'deki geçici evinden alındı... ve Küba'daki ailesiyle tekrar biraraya getirildi.
Après avoir été retiré par des agents fédéraux de sa maison de Miami... le petit Elian a été réuni avec sa famille à Cuba.
Elian?
Elian?
Elian!
Elian!
Elian!
Aah! Elian!
- Bilmiyorum. Uzay adında bir hombre'den.
- D'Elian.
Elian Vega ve Susanna Delacroix.
Elian Vega et Susanna Delacroix.
Elián'ı hatırla! Elián'ı hatırla!
Souvenez-vous d'Elian!
Bugün Kübalı Amerikalılar tekrar sayıma karşı eylem yaptılar. Clark Center - MIAMI
Les Cubains-Américains sont en force à protester contre le recomptage, toujours enragés par la décision de Clinton de renvoyer Elian Gonzalez à Cuba.
Keşke Elián González Miami'den hiç ayrılmasaydı.
Et Elian Gonzalez n'aurait jamais dû quitter Miami.
KÜBALI AMERİKALILAR BUSH'UN YANINDA
CUBAINS-AMÉRICAINS POUR BUSH MANIFESTANTS SE SOUVIENNENT D'ELIAN CUBAINS-AMÉRICAINS POUR BUSH
Elian Perez.
Elian Perez.
Elian Maldonado.
Elian Maldonado.
Elián González'i tanır mısın?
Vous connaissez Elian Gonzalez?
Merhaba Elian.
Bonjour, Elian.
Elian Coto'yla çok ilginç bir sohbet ettim.
Je viens d'avois une conversation intéressante avec Elian Coto.
Tabii bu Elian'ın kokteylime yaptığıyla karşılaştırılamaz bile.
C'était rien comparé à ce qu'Elian avait fait à mon Seabreeze.
Bizim, ııh, kurbanımız... teknede yalnız değilmiş.
Elian.