Elie Çeviri Fransızca
123 parallel translation
Harita midemde erimeye başlayınca, hayali, kafamda belirmeye başladı.
Quand je l'ai digérée, elie est allee dans ma tete.
ve peşinden de, oturaklı gibi duran bir tip... 45-46 yaşlarında.
Et avec elie, un homme dístingué, je dirais d'environ 46 ans.
Burada mı?
Elie est arrivee?
Bu kadınla ne işimiz var?
Qu'allons-nous faire d'elie?
O ve ihtiyar kocası bizimle aynı şeyi arıyorlardı.
Elie et son mari cherchaient Ia même chose que nous.
- Evet. Konuşmuyor.
Elie ne pane pas.
O bir geyiği tercih ediyor gibi.
Elie préféreraít être un élan.I
Bak, gülüyor!
Regarde, elie rit!
Hala o madenin yerini biliyorum.
Je sais encore oi elie est.
... olacakları önceden bildirdiler.
Si vous voulez bien comprendre, il est cet Elie qui doit venir.
Bu adam İlyas'ı çağırıyor.
Il appelle Elie!
Bırak, İlyas gelip onu kurtarsın.
Laisse! On verra si Elie le sauvera!
- Ben sadece elie aldım, hepsi bu.
Alors continuez à les servir.
Yani seni oraya zorla mı sürükledi?
Vous y aurait-elIe traîné de force?
` " Elijah Tanrı`nın dağına sığındı.
" Elie fuit vers la montagne de Dieu.
O, İlyas gibi biri değil.
Il n'est pas comme Elie.
İlyas tam burada cennete yükseldi.
C'est ici même qu'Elie est monté au ciel.
Musa, İlyas, Yeşaya... ağzıma dokunun.
Moïse, Elie, Isaïe, touchez ma bouche,
İlyas'ı ateşten bir arabayla cennetine aldın. Ama benim çarmıha gerilmemi istiyorsun.
Tu as fait monter Elie au ciel dans un char de feu, et à moi, tu me demandes de mourir sur la croix.
İlyas Peygamber Pesah'ta ziyarete geliyor herhalde.
Le prophète Elie viendra à Pâques cette année.
Neden isimlerini aklında tutamıyorsun?
Elie. Pourquoi tu ne te rappelles pas de son nom?
Elie Grossmann, herşeyi bilir.
notre champion d'échecs...
" Rab, İlyas'ın yalvarışını duydu.
" L'Eternel écouta la voie d'Elie,
Elie, bize iki bardak şarap getirebilir misin?
Elie, tu peux nous servir deux verres de vin?
Rabbin sözü İlyas'a ulaştı ve dedi ki...
La parole du Seigneur arriva à Elie et Dieu dit : " Mets-toi sur la montagne sacrée
Ellie bizi bekliyor.
Elie nous attend.
Çünkü benim de Ellie ve Morgan alarm durumum var.
Parce que j'ai une priorité de code Elie et Morgan.
Yarın Ellie ile anneler gününü kutlayacağız.
Demain j'ai la fête des Mères avec Elie.
Yarın da Ellie ile....
Je t'aide, et ensuite je passerais mon moment avec Elie demain.
Selam, sana Ellie'nin gizli tarifinden getirdim.
Salut. Hé, j'ai porté la recette secrète d'Elie.
Morten, o eskilerin Tanrısı, İlyas'ın Tanrısı, sonsuz ve aynısı.
Morten, c'est le Dieu ancien, le Dieu d'Élie, éternel et toujours semblable.
"Micah ben Eli ve Ruth bat Tobiah arasında kutsal nişan yapılacak."
" des fiançailles sont arrangées entre Micah, fils d'Élie, et Ruth, fille de Tobiah.
Düşünme, Eli, senin yumuşak kelimelerin her şeyi anlatıyor.
Ne crois pas, Élie, que tu pourras me convaincre avec de douces paroles.
Ve Eli'nin oğlu, Micah şanlı bir İbrani, .. inancından feragat edip, önce halkımın önünde ayakları üzerinde duracak.
Et Micah, fils d'Élie, un illustre Hébreu, se tiendra debout devant mon peuple et abjurera sa foi.
Kafir, Micah ben Eli, öldü.
Cet infidèle impie, Micah, fils d'Élie, est mort.
Elia.
Élie.
Adım Elia.
Je m'appelle Élie.
Elia.
Élie!
- Elia'ydı adında...
- il s'appelait Élie.
Ama saat 8 gibi Duely'ye uğrayın. Keskin dişli bir arkadaşla tanışabilirsiniz.
Aller quand même, ce soir, faire un tour, vers 8 h, chez le vieux Élie.
Kimi İlyas.
Pour les autres, Elie.
Grossmann!
Vous connaissez... tous Elie Grossman...
Sarah, eğer ordaki Ellie olsaydı ben de aynısını yapardım.
Sarah, j'aurais fais la même chose, si ça avait été Élie. J'aurais fais la même chose.
- Ellie beni öldürecek.
Élie va me tuer. Désolé.
Hey, Chuck, ben Ellie.
Hé, Chuck, c'est Élie.
Ellie... Ellie, çok çok çok üzgünüm.
Élie, je suis tellement, tellement désolé.
Ellie, ne kadar özür dilesem az.
Élie, il n'y a aucune excuse suffisante. Je...
Ellie, benim hayatımdaki en sevdiğim kız sensin, bunu biliyorsun.
Élie, tu sais que tu seras toujours la femme de ma vie...
Ellie sayesinde 2.sıraya yükseldiğini duydum.
J'ai entendu dire que tu étais arrivé second grâce à Élie.
Oh, bilirsin, Ellie nasıl isterse o.
Oh, eh bien, tout ce que veux Élie me va bien.
Mesela Ellie Macgyver ya da Ellie Headroom, Ellie Rambo...
Comme Élie Macgyver ou Élie Patronne ou Élie Rambo...