English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Elisha

Elisha Çeviri Fransızca

107 parallel translation
Alicia Simmons.
Elisha Simmons.
Jack Palance Elijah Cook'u vurur.
Donc Jack Palance tire sur Elisha Cook.
- Malta Şahini'ni izlemedin mi?
Elisha Cook? Vous avez déjà vu Le Faucon Maltais?
Elisha, doktor şimdi seni görecek.
Elisha? Le docteur va te recevoir.
Bayan Walters Elisha'yı merak ediyor.
Mr Walters s'inquiétais de l'état d'Elisha.
Elisha!
! Elisha?
Elisha diyorlardı. Herkes ona Elisha diyordu.
Ils l'appelaient "Elisha." Tout le monde l'appelait Elisha.
- Elisha, bebeğim. Merak etme.
Elisha mon bébé, ne t'en fait pas.
Elisha adındaki kız hakkında.
Au sujet d'une fille appelée Elisha.
Peki ya Elisha ismi?
Et le prénom Elisha?
Doktoruna Elisha hakkında daha önce bana anlatmadığı bir şey olduğunu söylemiş.
Il a dit à son médecin qu'il s'agissait d'un truc dont il ne m'avait pas parlé, au sujet d'Elisha.
Elisha.
Elisha.
Elisha hakkında kayıp veya ölü raporu yok. Arizona, Kalifornia, Teksas ya da Nevada eyaletlerinde tüm 1990 yılı boyunca.
Il n'y a aucune Elisha portée disparue ou morte dans les états d'Arizona, de Californie, du Texas ou du Nevada sur la totalité des années 90.
Ne Elishas, ne Allyces.
Pas d'Elisha, ni d'Allyce.
Yarından sonraki gün Elisha adındaki genç bir kız ölecek.
Après demain... Une jeune fille prénommée Elisha va mourir, et je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il faut faire pour l'empêcher.
İsmi Elisha'dı.
Elle ne s'appelait pas Elisha.
Deli olmadığını anlaması için ona yardım edeceğim.
J'aiderais Elisha à comprendre qu'elle n'est pas folle.
Elisha üzerindeki etkini kaybederken.
Parce que dites vous bien qu'Elisha est une cause perdue.
Elisha?
Elisha?
Onu benden çaldın, yani Elisha Gray'den.
Vous me l'avez volé, Elisha Gray.
Merhaba. Elisha ve Esau.
Elisha et Esau!
Bir saniye odanın şu tarafına gelir misin?
Elisha, venez par ici un instant.
Peki ya Elisha ve bebek? Ya onlara geçtiyse?
Et si Elisha et le bébé l'attrapent?
Elisha, ülkeyi terk edemezsin.
Elisha... Vous ne pouvez pas quitter le pays.
Elisha'nın dosyasındaki herkesi aradım. Kimse haber almamış.
Personne ne sait où ils sont.
- Elisha'ya bebeğini yurt dışına çıkaramayacağını söyledikten sonra daha çok konuşmalıydık.
On aurait dû parler plus longuement avec Elisha.
Elisha'nın doğumu hızlı ilerliyor.
Le travail progresse vite.
Bu arada benim Elisha'nın bebeğini doğurtmam gerek.
Je dois faire naître le bébé d'Elisha.
Kimim ben, Elisha Otis mi?
Je suis pas ascensoriste.
"Ve Jehu'nun kılıcından kaçan herkes Elisha tarafından ölüme mahkum kılınacaktır."
"Et quiconque échappe à l'épée de Jehu " sera mis à mort par Elisha.
Kısaca bu Elisha adındaki arkadaş huzurlu bir akşam Bethel'e gidiyormuş sonra boş boş gezen iki oğlan gelmiş ve kel olduğu için onunla dalga geçmişler.
En fait, ce mec, Elisha, marchait vers Bethel une douce après-midi, lorsque deux garçons l'accostèrent pour se moquer de son crâne chauve.
Her neyse, Elisha tüysüz başı konusunda çok hassasmış ve tanrıya dua edip o çocukları lanetlemiş.
Bref, Elisha était très sensible quand on parlait de sa tête, et, au Nom du Seigneur, a maudit les garçons.
Sayın Yargıç, ne yazık ki kocası Elisha Amsalem mahkemeye gelmeye ve işbirliği yapmaya yanaşmamıştır.
Votre Honneur, à mon grand regret, le mari, Elisha Amsalem, refuse de comparaître devant le tribunal et de coopérer.
Elisha, sevip saygı duyduğumuz biridir.
Elisha, que nous aimons beaucoup et respectons.
İnanın bana, Sayın Yargıç hep " Daha ne istiyorsun? Elisha iyi biri.
Croyez-moi, Votre Honneur, nous lui avons toujours dit :
Böyle kocayı bir daha nerede bulacaksın? " diye sorardık.
" Elisha est un homme bon, où en trouveras-tu un autre comme lui?
Kocasına defalarca kez "Elisha, senin sorunun var." dedim.
Et à lui, j'ai dit plus d'une fois : " Elisha, il y a un problème. Une femme a parfois besoin
Kardeşinizin kocası Elisha dürüst biri, değil mi?
Et le mari de votre sœur, Elisha, est-il un homme droit?
Peki ya Elisha?
Et Elisha?
Elisha, Viviane'na teklif etmeden önce kocam Emil'le tanıştım.
J'ai rencontré Émile, mon mari, avant qu'Elisha ne demande sa main.
Elisha'yla alakalı şeyler değil bunlar.
Elle n'a pas été interrogée sur Elisha.
Elisha'yla sinagoga giderim.
Je prie à la synagogue avec Elisha.
- Kocası nasıl biridir?
Quel genre de mari est Elisha?
Sizce Elisha, Viviane için iyi bir koca mıdır?
À votre avis, Elisha est un bon mari pour Viviane?
Bayan Abecassis çifti tanıdığınız kadar Elisha'nın Viviane'dan boşanmasını sağlayacak bir gerekçe sunabilir misiniz?
Mme Aboukassis, vous qui les connaissez, pourriez-vous donner au tribunal un motif pour lequel Elisha devrait la répudier?
Elisha!
Elisha!
Elisha!
Elisha?
- Elisha?
- Elisha?
- Sorun Elisha.
Ça va?
Harika gidiyorsun, Elisha.
Tout va bien, Elisha.
- Elisha geldi mi?
- Elisha est arrivé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]