Eminmisin Çeviri Fransızca
273 parallel translation
- Bundan eminmisin?
- T'es sûr?
- Eminmisin?
- Tu es sûr?
Eminmisin? - Kardeşim görmüş.
- Mon frère en a été témoin.
Bu kızılderililerin etlerimizi çalan kızılderililer olduğundan eminmisin?
Ceux qui ont pris les bêtes étaient bien des Indiens?
Eminmisin?
C'est la vérité?
Çok iyi görünmüyor ama seni istediğin yere götürür getirir. Bu semeri istediğinden eminmisin?
Pour le prix, il vous fera l'aller et retour.
- Bunu istediğinden eminmisin?
- Vous êtes sûr de vouloir faire ça?
Anne, eminmisin, Annie zamanında yetiştirebilecek mi?
Tu es sûre qu'Annie va être à l'heure?
İyi olğundan eminmisin?
tu es sûr que tu vas bien?
Tekneyi kullanacağından eminmisin?
tu vas pouvoir piloter le bateau?
Buranın 799 Perry bulvarı olduğuna eminmisin?
C'est bien le 799, sur Perry Avenue?
1 milyon dolar ha - eminmisin? - 1 mil...
- Un million de dollars... sûr?
Bu konuda eminmisin?
Tu en es sûr?
- Eminmisin?
- Es-tu sûre?
- Kahvaltının yettiğinden eminmisin?
- Tu as assez petit-déjeuné?
Darrin, kıyafetim uygun olduğuna eminmisin?
Suis-je habillée comme il faut?
Hepsinin burada olduğundan eminmisin?
Vous êtes sûrs que tout y est?
- Eminmisin?
- Vous êtes sûr? - Oui.
Bağdem ezmesi istemediğine eminmisin?
Vraiment pas de petit four?
Tam buradaydı, görüyormusun? Eminmisin oraya mı koydun?
- Tu l'as vraiment mise?
Hala denemek istediğinden eminmisin?
Tu veux toujours le faire?
Bu işi başka kimsenin bilmediğinden eminmisin?
Personne d'autre n'est sur l'affaire?
- Bunun işe yaracağından eminmisin?
T'es sûr que c'est efficace? J'ai essayé.
Bu gece geleceklerinden eminmisin?
Ils vont venir cette nuit?
- Hiç kimsenin olmadığına eminmisin.
- Tu es sûr qu'il n'y a personne.
- Eminmisin?
Les Contrats.
Kimsenin izlemediğine eminmisin?
- Tu es sûre qu'ils ne nous verront pas? - Bien sûr.
Gerçekten kimsenin izlemediğine eminmisin?
- Es-tu sûre que personne ne viendra?
Nasıl pişirildiğini bildiğine eminmisin?
Tu es sûre de savoir cuisiner?
- Eminmisin? - Bir Köpekbalığı bize vurdu.
- Un requin nous a attaques.
- İyi olduğuna eminmisin?
- Vous êtes sûre que ça va?
Eminmisin?
T'en es certaine?
Eminmisin?
- T'es sûre?
Şu arkadaşımı görmediğine eminmisin, Tom?
Tu es sûr de n'avoir pas vu mon ami?
Öbür adam gibi olmadığına eminmisin?
Vous êtes sûr de ne pas avoir d'argent comme l'autre type?
Konuşamayacağımızdan eminmisin?
- Vous y tenez vraiment?
Eminmisin dostum ben görünmezim.
Impossible, je suis invisible.
Pistin yeterince uzun olduğundan eminmisin?
Vous êtes sûr de pouvoir?
Gerçekleri bildiğinden eminmisin Luther?
Tu es absolument sûr de toi, Luther?
Eminmisin, nerede?
On ne dirait pas.
Eminmisin, birkaç gün kalacaktı,
Elle partira dans deux, trois semaines.
Rahatsız edilmeyeceğimize eminmisin?
Tu es sûre qu'on ne va pas être dérangés?
Joey, bunun yapmak istediğine eminmisin?
T'es sûr que tu veux y aller?
Al, hayatım, yeteri kadar paramız olduğuna eminmisin bu yemegi ödeyecek kadar?
Papa, j'avais un contrôle de maths.
Jamie'nin bu sekilde olmasindan hoslanacagindan eminmisin?
Tu es sûre qu'elle fait comme ça?
Birseyler yapmak istemedigine eminmisin?
Tu veux pas sortir faire un tour?
- Eminmisin?
- Non?
- Eminmisin?
Oui!
Eminmisin?
Vérifie.
- Bundan eminmisin?
- Tu es sûr?
Onun boya olduğundan eminmisin?
Au spray?