Endora Çeviri Fransızca
26 parallel translation
- Çok iyi olur. - Sabah mı? - Tabii ki sabah.
Il me disait : "Venez avec moi sur la lune, Endora".
Sanırım bu sizi pek rahatsız etmiyor ama beni çok rahatsız etti.
Elle vient de se marier et c'est la 1re fois qu'ils sont séparés. N'est-ce pas, Endora?
Üç, eşinizle buluşmak için bir plan yapmış.
N'est-ce pas une excellente idée, Endora?
- Sadece içki. Birşeyler içtik.
- Louise, Samantha et Endora.
Endora.
Endora.
Bulunduğumuz yer Endora.
C'est ici qu'on vie.
Endora'yı tasvir etmek, müziksiz dans etmeye benziyor.
Décrire Endora, c'est comme danser sans musique.
Burada, yani Endora'da kapana kısılıp kalmak çok hüsran verici olsa gerek.
Ce doit être incroyablement frustrant d'être coincé ici, à Endora.
Bugün Endora'nın, Burger Barn ailesinin ve umarım sizlerin de hayatında yeni bir dönemin başlangıcı olacak.
Ce jour marque le début d'une nouvelle ère pour Endora, pour la famille Burger Barn, et je l'espère, pour vous tous.
Pek çok şeyin kaybolmakta olduğu bir zamanda Endora Burger Barn'a ve getirdiği yeni soluğa bir şans tanımaya karar verdi.
À une époque où tant de choses tombent en morceaux, Endora décide de donner une chance à Burger Barn. Un nouveau souffle de vie.
Endora'nın kutusu gibi.
C'est comme la boîte d'Endora.
- Endora.
- Endora.
Endora, yan komşular, çılgın aile üyeleri.
Endora, les voisins, la famille de folie...
Endora'yı kimin oynadığını tahmin edin.
Et devinez qui joue le rôle d'Endora.
Endora, Darrin'e Derwood derdi.
C'était pour rire? - Endora disait Jean-Piètre.
Samantha'nın annesi Endora.
Je suis la mère de Samantha. Endora.
Ben de Endora'ya vuruldum.
Je flashe sur Endora.
Endora'ya vuruldum, dedim.
Je disais flasher sur Endora.
Adı Endora değil, Iris.
Pas Endora : Iris!
Sadece Endora gibi davranıyorum.
Je joue à Endora.
Florence'de Lysistrata, New York'ta Blithe Spirit ama Endora rolünüz muhteşem.
Lysistrata à Florence, L'Esprit s'amuse à New York... mais votre Endora est une merveille!
Tohuma kaçmış Endora, çık odamdan.
Espèce de fossile faisandé, dehors!
Biliyorsun, Endora, Şu b.ktan gittikçe rahatsız olmaya başladım.
Tu sais, Endora, je commence à en avoir marre de tes conneries.
Endora, otur.
Endora, au pied.
Gün geçtikçe Samantha görünüşünden uzaklaşıp git gide Endora'ya benzemeye başladım.
Je ressemble plus à Endora qu'à Samantha.
Endora.
Andorre.