English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Ensign

Ensign Çeviri Fransızca

34 parallel translation
- Bu Ensign Lewis. Bu da- -
- Voici l'enseigne Lewis.
Alice, bu Ensign Lewis.
Alice, voici l'enseigne Lewis.
Daha etrafımızda olduklarını anlamadan Ensign O'Neil'a mızrakla saldırdılar.
L'enseigne O'Neil a reçu une lance avant qu'on ne les ait vus.
Ensign Pulver'de oynamıştım. Bölgesel tiyatroda çalıştım.
Voilà où j'ai interprété Ensign Pulver, un théâtre régional.
Bu da Mr. Roberts'ta çekilmiş resmim.
Ensign Pulver dans Monsieur Roberts!
Bu harika Ensign.
Bien joué, Enseigne.
Ensign Demora Sulu.
l'enseigne de vaisseau Demora Sulu.
Ensign Sulu... Gemilerin çevresinde bir boşluk oluştur.
Enseigne Sulu... encerclez-les d'un champ d'énergie.
Ensign Kim, sanal güverte reaktöründen enerji alma şansımız ne?
Telles que les holodecks?
Ensign Kim, sensörleri kara delik üzerine kilitlemenizi istiyorum. Bundan uzaklaştığımız konusunda emin olalım. Kilitlendi.
Enseigne Kim, vérifiez que nous nous éloignons bien de la singularité.
Ensign Kim, tespit ettiğimiz uzaysal çarpıtmaya ait bütün verileri okuma odama transfer edin.
Transférez dans mon bureau toutes les données sur les distorsions.
Ensign Makinasıyla doğal ışıkda çekilmiş beş fotoğraf.
Cinq clichés, pris avec un rouleau d'Ensign, à la lumière naturelle.
Ensign Kang muazzam hızda yaklaşan iki ucu sivri bir cisim rapor ediyor.
Ici, l'enseigne Kang signalant un objet en forme de cigare se déplaçant à grande vitesse.
Çıkartma birliğinde ben, Bay Spock, Dr. McCoy, ve Ensign Ricky olacak.
La patrouille sera constituée de moi-même, M. Spock, Doc McCoy et Rickey!
Asteğmen Sato ile uzlaşma isteklerinizi katagorilere ayırdık.
Ensign Sato et moi-même avons structuré leurs demandes en catégories spécifiques.
Ensign Davis'in kahramanı olmak istemez misin?
Tu ne veux pas passer pour un héros aux yeux de l'Enseigne Davis?
Nedir onlar dedim, Ensign?
Je demande ce que c'est, enseigne?
Ensign James ; bir daha ses çıkardığını, güldüğünü senin ya da Callaghan'ın kıkırdadığını duyardam size şu ikisinden birini veririm ;
Enseigne, si j'entends un grognement, un ricanement, un rire venant de vous ou de Callaghan, je vous donnerai ça à tous les deux.
Pardon. Senin katılacağın turnuvada Star Trek'in yeni jenerasyonundaki Ensign Wesley Crusher Wil Wheaton olduğunu mu söylüyorsun?
vous voulez dire que Wil Wheaton, alias l'enseigne Wesley Crusher dans The Next Generation, participe au tournoi?
Deli misin nesin Ensign!
T'as perdu la tête?
Ensign William Adama, uçus görevine hazirim komutanim!
Enseigne William Adama, au rapport.
Daha yerlesmemissin Ensign.
Vous venez d'arriver.
Pekala Ensign, seni Weasel'a atiyorum.
Entendu. Je vous assigne au Weasel.
Ensign William Adama.
Enseigne William Adama.
Kendini begenmis piç kurusunun tekisin degil mi Ensign?
Un vrai petit péteux, pas vrai?
Nedenini biliyor musun, Ensign?
Savez-vous pourquoi, Ensign?
Ensign Diggs sen misin?
Enseigne Diggs?
Ensign Diggs'in testi bubonik için pozitif çıkmış ama zamanında müdahale edilmiş.
L'Enseigne Diggs a bien la peste, mais ils l'ont traité à temps.
Tahminimce Amiral'in giriş kartını kullandığınızı gösteren izleri, size suç ortaklığı yapan Amiral Hawley kapatmanıza yardımcı oldu ve Asteğmen Martine'e siz tecavüz ettiniz.
Je suppose que vous deviez être celui qui utilisait le badge de l'Amiral. Couvrant ses traces, servant de complice pendant que l'Amiral violait Ensign Martin.
Teğmen Wilt'i öldürmediğini söyledi.
Simek. Il dit ne pas avoir tué Ensign Wilt.
Teğmen Wilt'i öldüren silah olmalı.
C'est du sang séché ça pourrait être l'arme qui a tué Ensign Wilt
- Abby süngünün Teğmen Wilt'i öldürmekte kullanıldığını onayladı.
- Abby a confirmé que la baïonnette a servi pour tué Ensign Wilt.
Gelin, Ensign Pulver.
Suivez-moi.
- Teşekkür ederim Asteğmen.
Merci, Ensign.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]