Espada Çeviri Fransızca
29 parallel translation
"Espada Ardiente" isimli bu örgüt kırsal alanda ciddi vukuatlara kalkıştı.
Ce groupe, appelé l'Épée de feu... s'est livré à de sérieuses attaques dans toute la région.
- Espada Ardiente.
L'Épée de feu.
Espada Ardiente'nin "Toplum Hizmetindeki Doktorlar" isimli uluslar arası bir kliniğe saldıracağına dair istihbaratımız var.
Nous savons que l'Épée de feu... projette d'attaquer une clinique internationale... dirigée par Médecins pour tous.
Sonra da Espada Ardiente grubunun işgal ettiği dağlık bölgelere doğru yola çıktık.
J'ai rencontré l'équipe de Veracruz... et nous avons gravi la montagne en direction du territoire... que l'Épée de feu occupait.
Bizim Espada Ardiente ile bir sorunuz falan yok.
Nous n'avons pas de problèmes avec l'Épée de feu, d'accord?
Ardiente Espada'dan mısın?
Petite - Es-tu de...
Gidip bir göz attım. Espada Ardiente'dir belki de diye düşünüyordum.
Je vérifie, pensant que ça pouvait être des Insurgés de l'Épée de feu.
Espada Ardiente ile temas sağlamadığınızı mı söylüyorsun?
Vous dites que vous n'avez pas fait contact avec l'Épée de feu à ce stade?
- Espada Ardiente. - O işte.
- L'Épée de feu.
Amerikalılara burada olup biteni anlattığımda ; Espada Ardiente'ye karşı cesurca çarpıştığınızı eklemeden geçmeyeceğim.
Quand je dirai aux Américains ce qui s'est passé... je dirai que vous avez bravement combattu l'Épée de feu.
Tüm o kahramanlık hikayelerinin arasında görevinin birincil niteliği olan, "Espada Ardiente" hakkında istihbarat toplamayı unutmuşa benziyorsun.
Dans le récit de vos exploits... nous semblons avoir perdu de vue votre mission initiale qui était... de recueillir des renseignements sur l'organisation appelée l'Épée de feu.
Ailen, bu Espada Ardiente elemanlarıyla takıldığını bilse ne derlerdi?
Tes parents savent-ils que tu fréquentes l'Épée de feu?
Bu mu meşhur Espada Ardiente?
C'est l'Épée de feu? Oui.
Hem Espada Ardiente de ne demek?
Qu'est-ce que ça veut dire?
"Öfkeli" falan filan...
"Espada" ou autre?
Devam etmeden önce Espada Ardiente'in lideri, Kolombiya Ordusu'na mensup Louis Mendez mi?
Avant d'aller plus loin, la direction de l'Épée de feu... reposait sur cet homme, Luis Mendez... des forces armées de la Colombie.
Espada Ardiente.
Épée de feu.
Espada Ardiente!
Épée de feu!
Espada Ardiente!
Épée de -
"Espada Ardiente." Biliyoruz.
- L'Épée de feu.
"Espada Ardiente" adını onlara takıp onları savaşmaya ikna eden benim!
Je lui ai donné le nom de l'Épée de feu et l'ai convaincu de se battre.
"Espada de Satanás." Şeytanın kılıcı.
Espada de Satanás. "L'épée de Satan."
"Espada De Satanás" ın yolladığını sanmıştım.
Je pensais que Espada de Santanas vous avait envoyé.
Espada sekiz yıldır bizimle.
Espada travaille avec moi depuis 8 ans.
Tess, Espada, Tufo, Saperstein.
Tess, Espada, Tufo, Saperstein.
- Tess ve Espada'yı gönder. - Tamam.
Envoie Tess et Espada dessus.
Güzel kılıçmış.
Bela espada.
Espada Ardiente yaptı diyen var.
On a dit que c'était l'Épée de feu.
Espada Ardiente.
L'Épée de feu.