Estela Çeviri Fransızca
51 parallel translation
Sendika öncesini hatırlıyorum,..... Estela hasta olduğunda doktor parasını ödeyemedik!
- Esperanza! Tu as oublié comment c'était avant? On pouvait même pas payer le docteur pour Estella.
Estela çocuklarla oynadı ve Luis okula gitti.
Estella jouait avec les enfants. Quand à Luis, il était à l'école.
Peki Estela? Ya küçük?
Comment va le bébé?
Estela, neden hep ben ilgileniyorum?
Estela, c'est toujours moi.
- Anne, Estela yapamaz mı bunu?
- Estela ne peut pas s'en occuper?
- Estela'nın fabrikada bir sürü işi var.
- Estela a beaucoup de travail À l'atelier.
Estela, kardeşinin derdi nedir?
Qu'est-ce qu'elle a, ta soeur?
Estela, çok geciktik.
Estela, on a pris beaucoup de retard.
Estela o elbiseleri bitirmek için bütün gece çalışıyor.
Estela travaille jour et nuit pour terminer ces robes.
Eğer Estela Ana'ya ödemeyezse, bize gerçekten yardım edemez.
Si Estela ne peut pas payer Ana, on n'est pas plus avancés.
Estela'nın 18. doğum gününde.
Je l'ai accroche là pour les 18 ans d'Estela.
Kim bilir, Estela belki de evlenir.
Qui sait, Estela se mariera peut-Être un jour.
Estela evlenmek için geç kaldı.
C'est trop tard pour Estela.
Estela, Ana, dizideki gelişmeleri kaçırdınız.
Estela, Ana, vous avez raté quelque chose,
Estela, seninle konuşmam lazım.
Estela, il faut que je te parle.
Estela, çok üzgünüm.
Estela, je suis désolée.
Estela, eğer bana ödemezsen, nasıl para biriktireceğim?
Estela, si tu ne me paies pas, comment je vais Économiser?
Estela?
Estela?
Estela, bu en iyi yaptığım şey!
Estela, c'est ce que je fais de mieux!
- Estela, bu ciddi bir durum.
- Estela, c'est grave.
Bayan Glass'in müşterisiyim, Adım Estela Garcia.
Un fournisseur de Mme Glass, je m'appelle Estela Garcia.
- Estela.
- Estela.
Ben Estela'nin iş ortağıyım Adım Ana.
Ana, l'associée d'Estela.
Ana, Estela kuralları biliyor.
Ana, Estela connaît les règles.
Bir şey mi söyledin Estela?
Tu as dit quelque chose, Estela?
- Merhaba Estela.
- Bonjour, Estela.
Estela'ya kırk defa söyledim.
Je l'ai dit maintes fois À Estela.
Estela'ya ödünç para vereceğim.
Je prêterai l'argent À Estela.
Estela, dur bir bakayım.
Estela, fais voir.
Estela, belki burada klimayı açabiliriz.
Estela, on ne pourrait pas allumer le ventilateur?
Estela, yeterince hızlı ütü yapmamamla ilgisi yok.
Estela, ce n'est pas que je ne repasse pas assez vite.
Estela, bu çok güzel.
Estela, elle est magnifique.
Estela ve fabrikası ne olacak?
Et Estela et l'atelier?
Estela, burası çok sıcak.
Estela, il fait vraiment chaud, ici.
Estela, Rosali, Pancha, lütfen.
Estela, Rosali, Pancha, s'il vous plaît.
Bayan Carmen, Ana ve Estela çok güzeller.
DoÑa Carmen, Ana et Estela sont belles.
Şimdi öğren yoksa sonun Estela gibi olur.
Sinon tu vas finir comme Estela.
Pekala Estela, o kadar kötü değil.
Estela, ce n'est pas si terrible.
Estela'nın borcunu ödemek istiyorum.
Je voulais rembourser le prêt d'Estela.
Baba, Estela'ya borç verdiğin için teşekkürler.
Papa, merci d'avoir prêté cet argent À Estela.
Şimdiye dek terk ettiğin tek şey, Estela. Gördüm onu.
Ce que tu as laissé par choix, c'est Estela.
Ne çağdaş, Estela! Ne hoş!
On est moderne, dis-moi!
Ben, Estela'yı neden terk ettim? Estela'yı neden terk ettim?
Pourquoi j'ai quitté Estela?
Şimdi biliyorum, yine öleceğim, ama o saçımı okşuyor olmayacak.
je mourrai quand même, mais Estela ne sera plus là.
Hafif bir ateşi var. Estela onun yanında.
Il est avec Estela.
- Estela kim?
- Qui c'est?
Allah korusun, Dona Estela!
Dites pas ça, Mme Estela.
Dona Estela, bana bunu yapma.
Ne me faites pas ça, Mme Estela.
- Estela.
- Mme Estela.
- Estela, ben...
- Estela, je...
- Sonra görüşürüz, Estela.
A plus tard, Estela.