English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Excalibur

Excalibur Çeviri Fransızca

255 parallel translation
" Kılıcım Excalibur'u al
" Prenez mon épée, Excalibur
USS Enterprise, Lexington ve Excalibur yıldız gemilerinden.
USS Enterprise, des vaisseaux Lexington et Excalibur.
Excalibur Kaptanı ve ikinci kaptanı öldü.
De l'Excalibur et l'officier en second sont morts. De nombreux blessés.
Excalibur'un işi bitmiş görünüyor.
L'Excalibur semble mort.
Yok ettiğin Excalibur'u tara.
Scannez l'Excalibur, que vous avez détruit.
Gölün Leydisi uzattı pırıl pırıl ipeklere bürünmüş kolunu... çıkardı suyun bağrından Excalibur'u... ilahi takdirle buyurdu benim, yani Arthur'un taşıyacağını onu.
La Dame du Lac, le bras revêtu de la plus chatoyante étoffe fit s'élever Excalibur du plus profond des eaux, signifiant ainsi, parla divine providence, que moi, Arthur, étais le porteur d'Excalibur.
Excalibur.
Excalibur.
Excalibur üzerine yemin ederim.
Par Excalibur, je le jure.
Excalibur.
Excalibur...
Benden başka kimse Excalibur'u... sallayamayacak.
Personne ne brandira Excalibur... sauf moi!
Kılıcın çalındı ama işte Excalibur.
On a volé ton épée, mais voici Excalibur.
Excalibur'u taştan sen mi çıkarttın?
Kay, as-tu libéré Excalibur du rocher?
Excalibur. O da Ejderin bir parçası.
Excalibur fait partie du Dragon aussi.
Excalibur... gücüne... ihtiyacım var.
Excalibur... j'en appelle... à ton pouvoir.
Bu sonucu değiştirmek için kullandım Excalibur'u.
Grâce à Excalibur, j'ai changé cet arrêt.
Ve ülkemin, Excalibur'u devralacak bir varisi olacak.
Et un héritier brandira Excalibur!
Excalibur Ejderin omurgasına saplandı!
Excalibur dans les reins du Dragon.
Beni bir kez daha... Excalibur'u sallarken görebilseydin keşke.
Si seulement tu pouvais me voir brandir Excalibur... encore une fois.
Perceval... Excalibur'u al.
Perceval... prends Excalibur.
Excalibur yok olamaz.
Excalibur ne peut être perdue.
Yine senin eski Excalibur hilelerin mi, Centauri?
Encore tes vieux trucs d'Excalibur, hein, Centauri?
Hayır, Excalibur testini kullanmadım.
Je n'ai pas fait le test Excalibur.
- Bir Excaliber.
Une Excalibur.
Spor araban 45 bin dolar.
45 000 pour l'Excalibur.
" Işıldadı ve düştü, kızgın demirden Excalibur.
Ainsi brilla et retomba la lame Excalibur
- Emredersiniz Efendim. Will, Senden Excalibur'u komuta etmeni istiyorum.
Will, vous prendrez les commandes de l'Excalibur.
Excalibur'a bir kanal açın.
Ouvrez un canal vers l'Excalibur.
Excalibur, motor sorunları yüzünden geride kalacak.
L'Excalibur se retirera en simulant une panne de moteur.
Şu sahip olduğunuz harika şeylere bakın, Bay Burns, Kral Arthur`un kılıcı ; Mark Twain'in var olan tek çıplak fotografı ; ve içinde "asalaklar" yazan anayasanın nadir bulunan ilk taslağı.
L'Excalibur du Roi Arthur. La photo de Mark Twain nu. Une version rare de la Constitution contenant le mot "pigeons".
Ekskalibur Projesinin üssüydü.
C'était la base du projet Excalibur.
Excalibur'u elimden alan kimse sağ kalamaz.
Personne ne peut me prendre Excalibur sans y laisser la vie.
Bedivere'den üç kez Excalibur'u Gölün Hanımı'na geri götürmesini istedim.
J'ai demandé trois fois à Bedivere de rendre Excalibur à la Dame du Lac.
Başbuğ Uther'in oğlu. İngiltere krallığının veliahdı ve Excalibur'u taşımasına izin verilen tek kişi.
Fils de Uter Pendragon, héritier du trône d'Angleterre... et le seul homme autorisé à brandir Excalibur.
Excalibur'u Gölün Hanımı'na geri götürmeliyim.
Je dois rendre Excalibur à la Dame du Lac.
- Excalibur.
Excalibur.
Arthur'un yolculuğu Gölün Hanımı ona Excalibur'u verince başladı.
Le voyage d'Arthur commença avec Excalibur.
Ölürken, Bedievere'den Excalibur'u Gölün Hanımı'na götürmesini istedi.
Agonisant, il demanda à Bedivere de rendre Excalibur à la Dame du Lac.
Hanım, kralın yükü olan Excalibur'u alana kadar ne huzur bulabileceğini ne de dinlenebileceğini söyledi.
Maintenant, il dit ne pas pouvoir trouver la paix ou le repos... sans rendre Excalibur à la Dame... le fardeau du roi.
Ama o Excalibur'sa, sense Bedievere'ysen Gölün Hanımı kim?
Mais... si c'est Excalibur, et que vous êtes Bedivere, qui est la Dame du Lac?
Excalibur ve Schwarzkopf gemilerinin isabet alması General Hague ve yanındaki gemilerin kaçmasına fırsat sağladı.
L'Excalibur et le Schwartzkopf sont touchés... permettant aux trois vaisseaux de s'échapper.
Victory'den Excalibur'a.
Victoire à Excalibur.
- Excalibur ne oldu?
- Excalibur, que se passe-t-il?
Excalibur, son.
Excalibur, terminé.
Hermes'ten General Yuri Mikhailovich Denisov Excalibur'u arıyor.
Ici le général Mikhailovich Denisov du Hermes à Excalibur.
Excalibur'u gezici bir araştırma gemisi yaparak bulabildiğimiz herkesi oraya çağıracağız.
L'Excalibur est devenu un vaisseau de recherche dirigé par le meilleur équipage.
Daha sonra Excalibur buralara gidip araştıracak.
Au moindre espoir, l'équipage foncera droit devant.
Excalibur ve Lexington.
Excalibur et Lexington.
Excalibur vuruldu.
On vient de toucher l'Excalibur.
Excalibur'da 12 kişi.
L'Excalibur en compte 12.
Excalibur uzaklaşıyor.
L'Excalibur s'en va.
Excalibur.
Et ceci... est Excalibur...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]