English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Experience

Experience Çeviri Fransızca

12,020 parallel translation
Yaşamamış ve muhtemelen hiç yaşamayacak birine tarif etmek zor ama Lindsay hamilelik büyülü bir dönem yahu.
C'est difficile d'expliquer à quelqu'un qui n'a pas ou n'aura jamais cette experience, mais, Lindsay la grossesse c'est tellement magique. Je veux dire, ma peau est éclatante.
Editör olmak için fazla genç görünebilir ama tecrübem var.
mais j'ai de l'expérience.
Kabul ekibi yarın Stanford'un deneyini kontrol etmek için ziyarette bulunacaklar.
L'équipe d'admissions vient nous rendre visite demain pour regarder l'expérience de Stanford.
Ah evet. Eğer üniversite ekibi yarın benim deneyimden etkilenmezse o zaman tamam, hazine avı işine girerim.
Eh bien, si l'université n'est pas impressionnée par mon expérience de demain, alors d'accord, on fera notre chasse au trésor.
Federal Büro ajanlarıyla olan kısıtlı deneyimime göre her zaman bir kamufle ekip yakında olur.
De mon expérience limitée avec les agents du FBI, ils ont toujours une équipe de couverture pas loin. Nous en avions une, mais nous l'avons renvoyée.
Alison'ın gizemini çözmeye çalışırken lise hayatımızı kaçırdık.
On a raté toute notre expérience au lycée en essayant de résoudre le mystère qu'est Alison.
Deneyimlerime göre, çoğu başarı bir gecede olmaz.
De par mon expérience, de tels exploits n'arrivent pas subitement.
Ameliyat deneyimi olan var mı?
Y'a-t-il quelqu'un ici qui ait de l'expérience chirurgicale?
- Bir yolculuk. Bir deney.
Une expérience.
Sizi rahat bir evreye sokabilirsek deneyiminize yeniden erişmeye çalışabilirsiniz.
nous pourrions vous mettre dans un état de relaxation, pour tenter de revoir votre expérience.
Hayır. Bu mükemmel bir deneyim olacak.
C'est une expérience qui te transforme.
Deneyimlerime dayanarak sütural bağın daha kesin bir çözüm olduğunu söyleyebilirim.
Mais d'après mon expérience, nous pouvons avoir plus de certitude - Avec une suture ligature. - Sur base de votre expérience?
Kıdemli olması hata yapmayacağı anlamına gelmez.
Son expérience ne l'exempte pas d'erreur.
Bir çoğu beklediğimiz gibi çiftçiler, esnaflar tecrübesizler ama ellerinden geleni yapıyorlar.
Pour la plupart, c'est ce à quoi nous nous attendions... des fermiers et boutiquiers, sans expérience mais faisant leur maximum.
Tecrübesiz olabilir ama muhtemelen şimdiye kadar gördüğüm en iyi uzak mesafe nişancısı.
Il est peut être sans expérience mais c'est probablement le meilleur sniper que j'ai jamais vu.
Bir gün gideceğim için soruyorum, üniversitede neler oluyor?
Pour mon expérience future, c'est comment l'université?
Alice'in yaşam şekline ve kendi tecrübelerine dayanarak... -... adam hakkında ne söylersin?
Qu'est-ce que ta propre expérience te suggère au sujet de ce type, étant donné la façon de vivre d'Alice?
Tecrübe konuşuyor sanki.
Ça ressemble à la voix de l'expérience.
Çok fazla deneyimim yok...
J'ai pas vraiment d'expérience...
Atladım ama daha çok keşif gibi bir şeydi.
C'est vrai, mais c'était plutôt une expérience.
Endişelenmeyin.
Mon expérience à écrire des romans policiers m'a préparé pour le danger. Ne t'inquiète pas.
Bunu bir deneyim olarak kenara not et.
Note ça comme une expérience d'apprentissage.
Alex Cole deneyimi yaşamak istedin.
Vous vouliez vivre l'expérience Alex Cole.
İş hayatımdaki iki yıllık boşluğu açıklamak istedim.
Je voulais expliquer le trou de deux ans dans mon expérience professionnelle.
Onu seanslara sokmanızdan bahsetmiyorum.
Je ne veux pas la placer au sein d'une expérience.
Tecrübelerime göre, katiller anneler kadar duygusal olabilir.
Par expérience, les meurtriers peuvent être sentimentaux et maternels.
12. karakoldaki tecrübem beni liderlik pozisyonu için hazırladı...
Mon expérience au commissariat n ° 12 m'a rendue à l'aise dans une position de leader,
Olduğum yerdeyim, kendi bedenindeyim ama uçuyor gibiyim bir yandan. Tecrübe edilmesi gereken bir tecrübeyi izlemek ama dünyadaki hiçbir şeyi umursamamak gibi.
Je suis si présente, si bien dans mon corps et en même temps, je flotte, comme si je re gardais mon expérience s'expérimenter, comme si littéralement je n'avais aucun souci ici-bas!
Ben tecrübelerimi kullanarak evsiz bir çocuğun yaşama şansı bulmasının ne kadar zor olduğunu anlatmaya çalışıyorum.
Je... Je me sers de mon expérience pour m'aider à montrer à quel point c'est dur pour des gamins sans abri de saisir leur chance.
Sana biraz esneklik tanıyacağım. Tecrübelerine ve başkomiserinin sağduyusuna güvenerek.
Je vais vous donner une certaine latitude ici, basée sur votre expérience et l'avis de votre capitaine.
Bazıları bir okyanus hissi olarak tanımlıyor, her şeyle birlik olma.
Certains la décrivent comme une expérience océanique, une unité avec toutes choses.
Yani bu adam beni öldürmeye çalışıyor ve biz de onu okyanus hissi ile ödüllendiriyoruz.
Donc cet homme a essayé de me tuer, et on le récompense d'une expérience océanique.
Ayrıca stajyer kredisi almak için imzanı taklit ettim.
En plus, j'ai contrefait ta signature pour être sûre que cette expérience de stagiaire compte pour mes cours.
... ne desek bilemiyoruz. Bu bir uzaylı saldırısı mıydı yoksa ters giden bir deney mi?
Nous ne sommes pas sûrs, était-ce une attaque alien calculée, ou une expérience ratée.
Söyleyebilmek çok fazla tecrübe gerektirir.
Ça demande seulement de l'expérience.
Manutaki tecrübesi.
C'est l'expérience Manutaki.
Aslında bir parçam "Evet" diyor. Harika bir insan deneyimi olabilir.
D'un côté, je me dis : "Ça pourrait être une expérience incroyable."
Bak, Alice büyük şehirde yaşayan, işi başından aşkın bir kadın.
C'est une femme d'expérience dans une grande ville.
- Tamam, neyse. Hayatını değiştirecek olan Brad Honeycutt'la el sıkışma tecrübesini kaçırdığın için üzgünüm.
Désolé que tu aies raté l'expérience transcendante de serrer la main de Brad.
Meşhur tavuklu salatam için hazır mısınız?
Je vais te dire... J'ai eu une expérience similaire avec une colocataire.
Tecrübelerime dayanarak. "Üzgünüm"
D'après mon expérience, dire "je suis désolé"
Küçük deneyiniz işe yaramış mı diye bakmaya mı geldiniz?
Vous êtes venus voir si votre expérience avait marché?
Deneyimi istediğiniz zaman tekrar edebiliriz.
On peut répéter l'expérience autant de fois que vous voulez.
İnancın, Tanrı ile kişi arasındaki özel bir his olduğunu biliyordu.
Il savait que la dévotion était une expérience singulière entre l'homme et Dieu.
Siz türünüzün Büro tarihindeki ilk deneyisiniz.
C'est la première expérience de ce genre dans l'histoire du Bureau.
Tecrübeme göre ne kadar kaçarsan o kadar arkandan gelir.
Dans mon expérience, plus tu fuis loin, ça te rattrape plus vite.
Ve tecrübelerime göre, en iyi yol bu.
Et d'après mon expérience, c'est le meilleur moyen.
İstediğiniz gibi onları etiketleyebilirsiniz ancak tecrübem sadece kendimindi.
Vous pouvez les étiqueter comme vous voulez, mais mon expérience est la mienne.
Bu kadar tecrübeye sahip kişiler önemli maziye sahip olmaya eğilimlidirler.
Les personnes avec autant d'expérience ont tendance à avoir un lourd passé.
Çarpıtılmış bir başka Quantico psikoloji deneyi daha.
Juste une autre expérience psychologique tordue de Quantico.
Aile iletişiminin aynı olması bu deneyimin önemli bir parçası.
La communication en famille est une part essentielle de l'expérience "Faire pareil."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]