Eyal Çeviri Fransızca
110 parallel translation
Bana bir iyilik yap, gözünü dört aç, Eyali'mi bulmaya çalış.
Fais-moi plaisir, ouvre l'oeil, va me chercher mon Eyal.
- Oğlunuz Eyali hakkında.
- C'est au sujet de votre fils, Eyal.
- Aferin, Eyal.
Bravo, Eyal.
Şey... İşini seven adam, Eyal'e.
A Eyal, qui aime son travail.
"Eyal"
Eyal
- Sen Eyal olmalısın.
- Vous êtes Eyal?
- Eyal, ne yapıyorsun?
- Tu fais quoi?
Merhaba Eyal. Uçağı yakaladı mı?
Salut, Eyal. ll est parti?
- Ben Eyal, ben de memnun oldum.
Eyal. Enchanté.
- Eyal mi, bu? ... - Bir İsrail ismi.
- Eyal, ça vient de...
Bu, arkadaşım Eyal.
Voici mon ami, Eyal.
Onu alalım ve yargılamak için İsrail'e götürelim. - Eyal!
Ramenons-le en Israël pour qu'il soit jugé!
- Eyal, beni iyi dinle.
- Eyal, écoute-moi.
Eial.
Eyal!
Eial.
Eyal.
Adı... Eial.
Son nom, c'est... c'est Eyal.
Ajanları Eyal Lavin...
Leur agent, Eyal Lavin.
Eyal Leven'i yollamışlar.
Ils ont envoyé Eyal Leven.
Eyal!
Eyal!
Evet. Eyal'i bir saattir tutuyorlar.
Ils ont Eyal depuis plus d'une heure.
Annie Walker.
Annie Walker. Eyal Lavin.
Eyal, beni dinle.
Eyal, écoute-moi.
Eyal'i takip et, amacını öğren.
Suis Eyal et trouve pourquoi.
FBI Eyal'in adamını bu akşam ele geçirmeyi planlıyor. Bu gerçekleştiğinde herkes kazanmış olacak. Sen de bu işten sıyıracaksın, Annie Walker.
Le Bureau veut faire tomber l'homme d'Eyal et quand ça sera fait, tout le monde gagnera, et tu seras tirée d'affaire.
Eyal adamın ismi Kardinal demişti.
Eyal dit qu'il s'appelle "le Cardinal".
Eyal Mossad ajanı demişti.
- Eyal dit qu'il est du Mossad.
Eyal'e ne olacak?
Et pour Eyal?
Eyal İsrail'e gitmemiş.
Eyal n'est pas arrivé en Israël.
Eyal biliyordu. Bu yüzden burada kaldı.
Eyal est resté pour eux.
Eyal Lavin?
Eyal Lavin?
Bu bir iş yemeği, Eyal.
C'est un dîner professionnel, Eyal.
- Eyal.
Bonjour.
- Merhaba. Merhaba. Lütfen Isaac deyin.
- Eyal.
Eyal, benim burada olmam doğru mu sence?
Eyal, tu es sûr que je suis censée être là? Je veux dire...
Eyal, bu sana neye mâl oldu?
Eyal, qu'est-ce que cela t'a coûté?
Eyal Lavin'den benim için kapsamlı bir değerlendirme istemiş.
Elle a demandé à Eyal Lavin un profil complet et convaincant de moi.
Eyal seni iyi tanıyor.
Eyal te connaît bien.
Eyal da bunu söylemişti.
C'est ce qu'il dit.
Ayrıca Eyal fevkalade yeteneklidir ve Annie'ye bir iyilik borçluydu.
De plus Eyal est particulièrement compétent, et il en doit une à Annie.
Doğrudan mesaj atmak yerine bir forum sitesini kullanarak Eyal'la bağlantıya geçiyorum.
J'ai établi un protocole avec Eyal utilisant un intermédiaire pour éviter tout contact direct.
- Eyal- - - Şansımız yaver giderse... Çok fazla açığa çıkmadıysak...
- Peut-être que si nous sommes chanceux, si nous ne sommes pas trop compromis...
Eyal, çantam bende değil.
Eyal, je n'ai plus mes papiers.
Annie ve Eyal'in zaman aralığı bu.
C'est la fenêtre pour Annie et Eyal.
Rivka Singer, Eyal Lavin...
Rivka Singer, Eyal Lavin,
Seni Eyal Lavin'le tanıştırmak istiyorum.
Je voulais te présenter à Eyal Lavin.
- Egla, bu Eyal.
Helga, voici Eyal.
Eyal Lavin.
Eyal Lavin.
Eyal, kes.
Arrête.
Dinle, Auggie. Eyal benimle birlikte.
J'ai Eyal.
Eyal Lavin ülke dışındaymış.
- Oh, ok.
- Merak ettiysen eğer. - Hayır. Sorun değil.
Eyal Lavin est hors du pays, au cas où vous poseriez la question.