English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Eyfel kulesi

Eyfel kulesi Çeviri Fransızca

154 parallel translation
Resimlerle ilgilenmiyor musunuz? O halde Eyfel Kulesi olsun.
Vous préférez peut-être la Tour Eiffel?
- Evet, Louvre'yi Eyfel Kulesi'ni, en çok da Notre Dame'yi...
Oui, le Louvre et la Tour Eiffel. Mais avant tout Notre-Dame!
Buna başarı der misin? Ayrıca Eyfel Kulesi'nin yüksekliğini kim takar? Sen takar mısın?
Ça ne l'intéresse pas plus que la hauteur exacte de la Tour Eiffel.
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
- Non. Je cherche la tour Eiffel.
Eyfel Kulesi'yle teknik bakımdan ilgileniyorum.
Je m'y intéresse pour une question de technique.
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
Voyons, la tour Eiffel...
Şurada, Eyfel Kulesi.
La tour Eiffel.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
- et nous n'avons pas été sur la tour Eiffel.
Biz altını külçeye çeviriyoruz, siz de kurşunu Eyfel Kulesi'ne. - Tek fark bu.
Un lingot se coule en or, comme une tour Eiffel se coule en plomb.
Şey şeklinde... şöyle desek mi Eyfel Kulesi Kağıt Ağırlıkları?
Sous forme de... comment dire... de tours Eiffel presse-papiers...
Yanınızda 6 Eyfel Kulesi'yle.
Avec 6 tours Eiffel.
Eyfel Kulesi'ne gitmek için sağa dönmen gerekiyor.
Tournez à droite pour arriver à la Tour Eiffel.
- Eyfel Kulesi'nin tepesinde. - Çok soğuk.
En haut de la Tour Eiffel.
Eyfel Kulesi, Moulin Rouge ve Notre Dame insana her zaman huzur verir.
De la Tour Eiffel jusqu'à l'Opéra
Eyfel Kulesi 1889 da Dünya Fuarı için inşa edildi İnşaat iki yıl sürdü. Bu Fransız mühendis tarafından inşa edilmiştir Gustave Eiffel.
La Tour Eiffel fut érigée en 1889 par l'ingénieur français Gustave Eiffel...
Evet, Eyfel Kulesi'ne çıkacağımız için çok mutluyum.
C'est formidable. On va monter la tour Eiffel.
Yine de 24 metrelik uçan şekerlemesi ile Eyfel Kulesi'nin etrafında dolanarak 100 bin franklık ödülü kazanmayı başardı.
Il a quand même remporté... un prix de 100000 francs... pour avoir survolé la tour Eiffel dans son cigare de 80 pieds.
İşte Eyfel Kulesi Teksas kedisine verdiğim
Je vois la tour Eiffel Elle a quitté la scène
Bay Kent, bir grup terörist Paris "teki Eyfel Kulesi" ni kuşattı.
Des terroristes ont investi la Tour Eiffel, à Paris.
Eyfel Kulesi " nin nerede olduğunu biliyor. Biliyorsun, değil mi Kent?
Il sait où est la Tour Eiffel.
İşte çocuklar Eyfel kulesi.
La voilà, les enfants. La Tour Eiffel.
O Eyfel Kulesi'ndeki adamdı.
C'était l'homme de la tour Eiffel.
Oh ve Eyfel Kulesi!
Paris au printemps.
Eyfel Kulesi var.
- Il y a la tour Eiffel.
Dr. Alembert'le Eyfel Kulesi'nde yemek yerken... bu manzaranın tadını çıkartırsınız.
Ce sera encore plus beau de la Tour Eiffel avec le Dr Alembert cet après-midi!
Eyfel Kulesi nerede?
Où elle est la Tour Eiffel?
Eyfel Kulesi'nin yakınında değilsiniz.
Vous êtes pas prête de la voir.
Eyfel Kulesi'nin bir kartpostalını getirirseniz çok sevinirim.
Ce qui me ferait plaisir, peut-être, c'est une carte postale avec la Tour Eiffel...
Bunda, sadece Eyfel kulesi var.
Ce n'est qu'une photo de la tour Eiffel.
Eyfel Kulesi manzaralı, sakit bir hayat.
Une vie tranquille, avec vue sur la Tour Eiffel.
Hayır bunu yapmaz. Oscar buranın demirbaşı. Eyfel Kulesi gibi.
Oscar fait partie du paysage, comme la Tour Eiffel
Yukarıda... sokakta, sadece sokak süprüntüleri var. Yukarıda Pompidou Müzesi, Eyfel Kulesi ve bir sürü turistik bok var. Louvre...
Ce que tu vois en rue, le Centre Pompidou, la Tour Eiffel... c'est de la merde pour touristes.
Eyfel Kulesi'nde.
La Tour Eiffel par exemple.
Eyfel Kulesi'ni görmek ister misin?
Vous voulez voir la Tour Eiffel?
- Eyfel Kulesi.
- La tour Eiffel.
Orada Eyfel kulesi,
Là-bas, la Tour Eiffel.
# Eyfel Kulesi, Empire State Binası?
La tour Eiffel et les gratte-ciel?
Eyfel Kulesi'nden el ele ilk atlayanlardan olabilirdik pekâlâ.
Main dans la main, on aurait sauté du haut de la Tour Eiffel, parmi les premiers.
Bu "Eyfel Kulesi nerede?" demekti.
C'est : "Où est la Tour Eiffel?"
Lisa, Eyfel kulesi oyuncağın nasıl?
- Lisa, ta Tour Eiffel te plaît?
Kızıma sorunlu bir Eyfel Kulesi satmışsınız.
Vous avez vendu à ma fille une Tour Eiffel de pacotille.
Üzerinde "Eyfel Kulesi" resmi olanda bendendi.
Et un T-shirt avec écrit "Paris" dessus.
Eyfel Kulesi'nin tepesinde onu öptüm.
Je l'ai embrassée sur la Tour Eiffel.
- Paris'e götüreceğiz. Onlara Eyfel Kulesi'ni göstereceğiz ve kelebeğe dönüşmelerini seyredeceğiz.
On va les ramener à Paris leur montrer la Tour Eiffel, et les regarder se transformer en papillons.
Bu Eyfel Kulesi, her zaman görmeyi istediğin.
La tour Eiffel que t'as toujours voulu voir.
'Şampiyon'ya da'Eyfel Kulesi'olabilirdi.
On aurait pu l'appeler'Champion'ou'Tour Eiffel'.
Şu, Eyfel Kulesi.
Regarde, la tour Eiffel.
Ve şu da Fransa'daki Eyfel Kulesi.
Là, la tour Eiffel de France.
Neden olmasın, Eyfel Kulesi ne güzeldir.
L'Afrique?
Bu tarafta Eyfel Kulesi'ni görebilirsin, bak.
Là, tu as la Tour Eiffel.
Ya da Eyfel Kulesi'ni, Londra Köprüsü'nü, Venedik'teki San Marco Meydanı'nı ilk gördüğünde yüzünün alacağı ifadeyi görmemek kadar değil.
- Alors? Cette pensée ne te terrifie pas? Non, pas plus que la pensée de ne pas passer l'été avec toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]