English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Eyvah

Eyvah Çeviri Fransızca

1,147 parallel translation
Eyvah. Flaanders geri döndü.
Flanders est de retour.
Eyvah.
Ouille, ouille.
Eyvah.
Merde.
Eyvah. Galiba az önce... Bir saniye şuraya uzanayım.
Je crois que je vais m'étendre un petit peu...
İniyoruz. Eyvah.
J'ai rapetissé, non?
Eyvah! Kasılmalar çok sıklaştı hayatım.
Les contractions se multiplient.
- Eyvah! Judy'yle Peter!
- On a oublié Judy et Peter.
Eyvah!
Et bien.
Eyvah, unuttum.
Seigneur, j'ai oublié.
Eyvah!
Merde!
Eyvah, eyvah, eyvah.
Hélas, hélas, hélas.
Dün bütün hayatım "Eyvah! Habersiz sınav" dı. Bugün ise kurbağa yağmuru.
Hier, j'étais en plein délire, et là, on parle de pluie de crapauds.
" Eyvah!
" Oups!
Eyvah!
Oh, mon Dieu!
"Eyvah, göğsümde iki ruh yaşamakta."
"Deux âmes, hélas, se partagent mon sein." Faust
Eyvah.
Oh, non.
Şimdi, parasını aldığımızı anladığı sahneyi izliyorsunuz... eyvah!
C'est ici qu'il découvre qu'on a pris son fric... aie!
Kollarımı kaldırıp "Eyvah, öleceğiz" diye haykıramam.
Je ne vais pas battre des bras en hurlant : "Merde, on va crever!"
Eyvah?
Mince!
Eyvah, tırnağım kırıldı.
Je me suis cassé un ongle.
Eyvah.
Mon Dieu.
Eyvah, seyirci danışıklı dövüş var sanacak.
Oh, non! Les gens vont croire que c'est truqué.
Teşekkür ederim, Kumandan. Örneğin, programınızı kapatabiliriz. - --Eyvah : ) ) ) - ---
Nous pourrions éteindre votre programme.
Eyvah. Olanlara çok üzgünüm.
Je suis terriblement désolé.
Eyvah! Katil burada!
Bordel, le tueur est là!
Eyvah!
Oh, merde!
Ey, gece! Eyvah, eyvah, eyvah!
Ô nuit, ô nuit, hélas, hélas, hélas!
Eyvah! Oraya gitsen, iyi olur Kerm.
Tu ferais mieux d'y aller, Kerm.
- Burada "eyvah" demem gerekiyor değil mi?
C'est là que je dois dire "Quoi?", non?
- Hayır, yanık kokusu alıyorum! - Eyvah!
- Non, je sens de la fumée.
- Eyvah.
- Oh, bon sang.
- Eyvah!
- Merde!
Eyvah!
Non!
Eyvah.
Oh, mon Dieu!
Eyvah.
Zut!
Eyvah. Biraz daha işimiz var.
On a encore du boulot.
Eyvah. Yapma!
Ça recommence!
- Eyvah!
- Mince!
Eyvah, öldü.
Oups! Elle est morte.
- Eyvah.
- Mon Dieu.
Eyvah, sarhoş oldum!
Tenez. Je vous laisse.
Eyvah işte orada.
Mon Dieu, il est là!
Eyvah, içime girdi!
Il est entré dans ma barbe!
Eyvah, eyvah.
Oh, mon cœur étourdi!
- Hiç durmazsak bir şey olmaz. - Eyvah.
Tant qu'on roule, on est en sécurité.
Eyvah!
Quel dommage!
Eyvah.
Dur dur!
- Eyvah takıldı!
Elle est coincée!
- Eyvah.
Ah!
- Eyvah...
- Bon sang.
- Eyvah.
- Laquelle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]