English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Eyüp

Eyüp Çeviri Fransızca

62 parallel translation
Eski ahitten, Eyüp Peygamber Bölüm 3.
Ancien Testament Livre de Job
Evet, Eyüp'le ilgili konuşup gülüyoruz.
On riait un peu de Job.
Birkaç hastalık ve felaketle Eyüp'ün inanıcını sınamamın iyi fikir olacağını düşündü Tanrı.
Dieu voulait éprouver sa foi avec quelques maladies et catastrophes.
Eyüp teknik olarak delinin tekiydi.
Le type même de l'idiot congénital!
Eyüp Togan
Valérie Le Guen
Durum hiç iç açıcı görünmüyor, biliyorum Carla. Ama sabırlı olman gerek. Eyüp'ü hatırla.
L'avenir peut paraître morose, mais il faut juste être patient.
Eyüp gibi bir oğlun var.
Tu as un bon job.
Cliff, seni Carla'nın önünde utandırmak istemedim ama Carla'nın Eyüp diye bir çocuğu yok.
Je ne voulais pas te gêner devant Carla, mais tu prononces mal le mot "job".
Bunlarda Hazreti Eyüp sabrı var.
Ils sont aussi patients que Job.
" Şeytan, Eyüp'ün ibadetlerine gülmeye başladı.
" Satan s'est mis à rire de la dévotion de Job.
"Tanrı ile iddiaya girdi ve dedi ki ; Eyüp bu kadar kutsanmış olmasa... " asla bu kadar inançlı olmazdı.
Il paria avec Dieu que Job n'aurait pas autant de foi... s'il n'avait pas tant de bienfaits... et il insista tellement, qu'en fin de compte...
"O kadar uzun zaman ve çok devam etti ki buna, sonunda Tanrı... " Şeytan'ın Eyüp'ü bir testten geçirmesini kabul etti.
Dieu consentit à laisser Satan mettre Job à l'épreuve.
"Birden, Eyüp kendini dünyanın en tepesinden alınıp, ıstırapların en derin çukurlarına saplanmış buldu."
Soudain, du sommet de la richesse... Job a été plongé au plus profond de la misère. "
Tanrı şeytanla, konuşurken, Eyüp'ün ne kadar inançlı olduğunu söylediğinde şeytan şöyle dedi :
Quand Dieu parla au démon de la foi de Job.
Aziz Lovejoy.... bugün bize olanlar bilirsiniz, Hz. Eyüp gibi hissediyorum.
Révérend Lovejoy, avec tout ce qui nous est arrivé aujourd'hui, je me sens comme Job.
"Tarık Eyüp, El Cezire, Bağdat"
Tarek Ayyoub pour Al Jazeera à Bagdad.
6 : 47'de çekim yaptığımız kamera, Tarık Eyüp'ün çatıdaki bir görüntüsüne takıldı.
À 6 h 47, la caméra qui filmait est restée pointée sur Tarek Ayyoub sur le toit
ve patlama Tarık Eyüp'ün ölümüne sebep oldu.
Et l'explosion a tué Tarek Ayyoub.
Biz sadece bir telefon aldık, Tarık Eyüp'ün karısından,
Nous n'avons reçu qu'un seul coup de fil, de la femme de Tarek Ayyoub,
Eyüp'e ve başına gelenlere bakın. Tanrı'ya sorar :
Regardez Job et ce qui lui est arrivé.
"Güven bana, Eyüp."
"Aie confiance en moi, Job."
Tanrı nasıl Eyüp'ü sınadıysa kardeşlerim, bizler de aynen sınanmaktayız.
Comme Dieu mit à l'épreuve Job, nous aussi, nous avons été mis à l'épreuve, frères et soeurs.
Fakat Şeytan ağlayıp sızlayarak Tanrı'ya cevap verdi ve suça ortak olarak dedi ki, " Eyüp Tanrı'dan boşuna mı korkuyor?
Mais Satan répondit à l'Éternel en pleurnichant sournoisement et dit : " Est-ce pour rien que Job craint Dieu?
Eyüp Sultan'a gittiler ya be ya Cemal Aga'larla.
Ils sont partis à Eyup Sultan avec M. Cemal.
David'te Hazreti Eyüp sabrı vardı ama bende yok.
David avait la patience de Job, mais moi pas.
Nokta noktayı sen doldurmuyor musun Eyüp?
Une belle somme je pense? - Tu ne remplis pas Dogukan?
- Tanrım, bu Eyüp gibi, çekirgeler olmadan.
- Vous êtes pauvre comme Job.
İncil'deki favori karakterim Eyüp'ün karısıydı. Çünkü evlendiği o mazoşistin aksine, boyun eğmektense ölmeyi tercih etmişti.
La femme de Job était mon personnage préféré dans la Bible, parce qu'elle a choisi la mort plutôt que l'acceptation obséquieuse, comme la plupart de celles qui se marrient.
"Böylece şeytan Tanrı'nın huzurundan ayrıldı ve Eyüp Peygamber'i çıbanlar içinde bıraktı."
"Alors, Satan fut envoyé par le Seigneur " et frappa Job d'un ulcère malin. "
Ben konuşma diliyle "Eyüp sendromu" demeyi tercih ederim.
Je préfère l'appellation "syndrome de Job".
Üç bin yıldan uzun bir zaman önce, Eyüp adındaki bir adam Tanrı'ya başına gelenler için şikayette bulundu.
Il y a plus de 3,000 ans, un nommé Job fit à Dieu toutes ses doléances.
Eyüp Peygamber kısmını okudunuz mu?
Et le livre de Job?
Eyüp Peygamber de Ginsberg'ün Uluma'sı gibi feryat etmiyor mu?
Le cri de Job n'est-il pas comparable à celui de "Howl"?
Eyüp Peygamber'in de hayatı ayıpladığı fikrime katılır mısınız?
Etes vous d'accord avec moi que Job condamne la vie?
Eyüp Peygamber insanlığın hayat koşullarını ayıplar.
Oui, Job condamne la condition humaine,
Daha siz ne olduğunu anlamadan, Eyüp peygamberin çektiği tüm hastalıklar sizde görülebilir!
Et avant de le savoir, la colère de Job est sur vous!
Eyüp Kitabı'nı Vanessa'nın vajina dudakları aracılığıyla yorumladım.
Mon interprétation du Livre de Job par les lèvres du vagin de Vanessa.
Beni Eyüp Mezarlığına gömecek.
Il va m'enterrer au cimetière d'Eyup.
- Eyüp kısmını okudum.
- J'ai lu le livre de Job.
Referans Eyüp'ün kitabıdır.
C'est une référence au Livre de Job.
Eyüp, 3. bölüm, 10. dize.
Job, chapitre 3, verset 10.
Eyüp yuvasını tepeye kurmanın hayalini kurdu.
Job s'imagina qu'il pourrait bâtir son nid sur les hauteurs.
Eyüp de güveniyordu, Tanrı'ya yakındı.
Job, lui aussi, était proche du Seigneur.
Kederin ne zaman kapısını çalacağını herkes gibi Eyüp de bilemezdi.
Nul ne sait quand le chagrin frappera, pas plus que ne le savait Job.
Her şeyin Eyüp'ün elinden alındığı o anda bunu alanın Tanrı olduğunu biliyordu.
À l'instant même où tout était repris à Job, il savait que c'était le Seigneur qui avait tout emporté.
Daha sonra Eyüp 1. bölüm 21. ayeti okumanı istiyorum.
Puis, lis Job 1.21.
Eyüp peygamber cevap verdi ve şöyle dedi :
- Job prit la parole et dit :
Ben Eyüp degilim.
Je ne suis pas Job.
Tamam ama Eyüp kitabını bitirdikten sonra çıkın. *
Finissez le livre de Job et venez nous rejoindre.
Eyüp.
Ayoub.
Eyüp'ün dünyadaki şikayetleridir.
La plainte de Job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]