English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Eşi

Eşi Çeviri Fransızca

4,350 parallel translation
Sana bir dans eşi bulmama ne dersin?
Trouve quelqu'un pour danser.
Eski eşi mi?
Ex-femme?
- Eşi ve çocuğuyla mı?
- Avec son mari et son enfant?
Senin tam da eşi benzeri görülmemiş muhtemelen doğa üstü bir olay gerçekleştiği gün tesadüfen buradan geçiyor olma ihtimalin nedir?
Quelles sont les chances que vous, juste de passage, arriviez ici pile le jour où un évènement, sans doute surnaturel, sans précédent se produit?
Özellikle Papaz Daniels'a ve güzel eşi Lettie Mae'ye kendileriyle birlikte sizi getirdikleri için özellikle teşekkür etmek isterim.
Et je voudrais spécialement remercier le révérend Daniels et sa charmante femme Lettie Mae d'être tous venu.
Güzeller güzeli eşi ölürken zencinin tekiyle sikişirdi.
Qui couche avec une noire pendant que sa magnifique femme est mourante.
Eşi hostes.
La femme est une hôtesse de l'air,
Hiç bilmiyorum. Bizi, Deniz Komandosu olduğu konusunda eşi bilgilendirdi.
Nous avons été informé par sa femme qu'il était un SEAL.
60 nankör çocukla dolu evle tek başına ilgilendi. Yanında yükünü taşıyacak ruh eşi olmadan.
Elle tenait une maison pour 60 misérables ingrats sans son compagnon pour en partager le fardeau.
Ben orada Selina'nın ruh eşi gibiyim.
C'est comme si j'étais l'âme sœur de Selina là-bas.
Eşi yolda, geliyormuş.
Sa femme arrive.
Karısı ya da eşi falan...
C'est sa femme, sa copine ou...?
Ne eşi?
Je n'ai pas de femme.
- Ben Zhang, Woullang'ın eşi.
- Oui. - Je suis la femme de Zhang.
- Gel, pilotun eşi!
Viens là, femme de pilote.
O bir subay eşi. O bir havacı eşi.
Elle a épousé un militaire, un pilote.
Mikasa Ackerman. Her yönden örnek teşkil edecek derecede başarılı. Tarihte eşi benzeri görülmemiş gerçek bir deha.
Peu importe l'adversaire, il faut savoir utiliser aussi bien les canons que les arts martiaux.
Siz Cooper James'in eşi misiniz?
Vous êtes la femme de Cooper James?
Destekleyici eşi oynayacağım, adamı su koyvermesi için etkileyeceğim.
Je vais jouer l'épouse supportive, et je vais tout donner. Peet n'est peut-être pas exactement ce que tu as en tête... - Okay.
Bir de eşi sezeryan doğum yapmış.
Et sa femme vient juste de subir une césarienne.
Eminim haklısın. Eşi için almamıştır.
Je suis sûre que tu as raison.
Altı tane tıpatıp eşi var.
Tu en as six autres, tout à fait identiques.
Keşke benim ayakkabımın da bir eşi olsa.
Si seulement j'avais une paire entière.
Bridget, eşi Michael ve iki yaşındaki oğlu Todd.
Bridget, son mari Michael et leur fils Todd âgé de 2 ans.
- Eşi benim.
- Je suis sa partenaire.
Stef ve eşi tarafından evlât edindiler.
Ils ont été adoptés par Stef et sa partenaire.
Sakatlanıyor, kovuluyor. Eşi bu gemiyi terk ediyor.
Il se blesse, il se fait viré, la femme quitte le navire.
Hayır. 4 ay sonra eşi ve oğlunu batıya kaçırarak intikamımı aldım ben.
J'ai eu ma revanche quand j'ai aidé sa femme et son fils à passer à l'Ouest il y a quatre mois.
Gelen ilk raporlara göre eve ateş açıldı Graham yaralandı ancak eşi Sarah hayatını kaybetti.
D'après les premiers rapports, des tirs ont atteint la maison, blessant Graham et tuant sa femme Sarah.
Bir Kedi kadın kostümüdür, evrende yoktur eşi.
Un costume de Catwoman, Qui, je suis sûre est unique.
Eskiden hepimizin eşi dostu vardı.
Avant, on faisait plein de rencontres.
O benim kocam olacak, ben de onun eşi olacağım.
Il sera mon mari, et je serai sa femme.
Pek yakında Phyllis ile benim ruh eşi olduğumuzu ve aşkımızın sonsuza dek...
Le temps venu, toi, aussi, tu verras que Phyllis et moi sommes vraiment des âmes soeurs, et que notre amour transcendera un jour...
Eğer öyle olsaydı sence eski eşi daha başarılı birini bulmaz mıydım?
si c'était le cas, tu penses pas que j'aurais choisi une femme avec un ex-mari qui aurait mieux réussi?
Ve üçüncüsü : Crickett'in eşi gey mi yoksa sadece güneyli mi?
Et trois, le mari de Crickett est gay ou juste du Sud?
Beni ilk öptüğünden beri Lavon'un evlenme teklif edeceği anı hayal ediyordum. Nasıl evet diyeceğimi, nasıl ağlayacağımı hayal ettim. Eşi olmak için sabırsızlandığımı ve onunla 19 çocuk yapmak istediğimi söylediğimi.
J'ai rêvé de la demande en mariage de Lavon depuis notre premier baiser, et de comment j'aurais dit oui et à quel point j'aurais pleuré et comment je lui aurais dit que je pouvais pas attendre d'être sa femme
Hayır, doğru yolda kalması için eşi de ben de uğraşıyorduk.
Non, sa femme et moi avons travaillé ensemble pour le garder dans le droit chemin.
Eşi Alberto'nun endişeli olduğunu söyledi.
La femme d'Alberto a dit qu'il était inquiet.
Bir insanın bu kadar başarıIı olan bir eşi olması...
- Mon dieu. Avoir une femme si brillante...
David'in varisi Eischer'in eşi olduğu için artık şirketin sahibi kendisi.
Étant héritière, Mme Eischer possède désormais l'entreprise.
Adaylar, eşi benzeri görülmemiş bir maceraya katılmak üzeresiniz.
Participants, vous êtes sur le point de participer à une aventure sans précédents.
- Bakanın eşi öyle mi?
- La femme d'un ministre?
Bu da eşi.
C'est la femme.
Kurbanın eşi ve kardeşi, görüşme sırasında Çavuş rütbeli bir kişi eşlik edebilir mi diye...
La femme et la soeur de la victime m'ont demandé si elles pouvaient avoir un sergent avec elle dans la
Korsak, eşi ve kardeşinin düşman listesi verdiğini söyledi.
Korsak dit que la femme et la sœur t'ont donné une liste d'ennemis
- Eşi ve kardeşi yönetimde değil mi?
Sa femme et sa soeur étaient dans la direction, nan?
Sanırım eşi ile tanışmadınız...
Peut-etre que vous n'avez jamais rencontré son épouse...
- Komutanın eşi?
La femme du commandant?
- Derin mevzuları açmak kahkahaya boğulmak, çılgın maceralara atılmak eşi benzeri olmayan bir arkadaşlık içinde olmak mı?
Exactement. Dire des trucs trop profonds. Se taper des barres.
4 ay sonra esi ve oglunu batiya kaçirarak intikamimi aldim ben.
Je me suis vengé en aidant sa femme et son fils à passer à l'ouest quatre mois plus tard.
- Ne olmus ona? Javadi'yi ise aldin. Esi ve gelini bir anda öldü.
Vos recrutez Javadi, sa femme se retrouve soudainement assassinée avec sa belle-fille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]