English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ F ] / Fanta

Fanta Çeviri Fransızca

140 parallel translation
Kunta Kinte, kızım Fanta.
Kunta Kinté, ma fille Fanta.
- Barış içinde ol.
La paix soit avec toi, Fanta.
Özür dileyeceğin kızım hani?
Ma fille Fanta, à qui tu devais faire tes excuses.
- Barış içinde ol.
- La paix soit avec toi, Fanta.
Sana pantolonunu indirmeni söylemedim...
J'ai jamais dit de voir les filles... Fanta Touray.
Fanta.
Fanta...
- Birbirimizi tekrar göreceğiz Fanta.
- Nous nous reverrons, Fanta.
Fanta!
Fanta!
Bana "Fanta" dedi.
Il m'a appelée Fanta.
Bana o kelimeyi dedi yine. Fanta.
Il m'a encore dit ce mot : "Fanta".
Sahip Reynolds, Kunta'ya para ödediğinde o adam da Fanta'ya para ödedi.
Quand Reynolds... missié Reynolds a payé pour avoir Kunta... ce Blanc a payé pour avoir Fanta.
Belki Fanta'yı bulurum.
Peut-être que je retrouverai Fanta.
Burada Fanta adında Afrikalı bir kız var mı?
Vous avez ici une fille africaine du nom de Fanta?
Fanta, buradayım.
Fanta, ici.
- Fanta...
- Fanta...
Benimle gel, Fanta.
Viens avec moi, Fanta, viens.
Fanta.
Fanta.
Ve sende diğerleriyle yaz kampına gideceksin, Fanta!
Et toi, tu vas au camp de vacance avec les autres!
Söylesene, Fanta...
Dis-moi, Fanta...
Fanta'nın Fantazileri! - Dalga geçme!
- Quelle imagination fantastique.
Bekle beni, Fanta!
Attends-moi, Fanta!
Fanta hayalperest, bir sorun olmaz!
Arrêtez! Fanta est une rêveuse. C'est comme ça qu'on l'aime.
Fanta ağlıyor!
- Fanta va pleurer!
FANTA - Tamam!
FANTA
Fanta...
Fanta...
Fanta, iyi misin?
Fanta, tu vas bien?
Fanta bizi kandırdı!
Fanta nous a bien eues!
Söyle, Fanta...
Dis, Fanta...
Fanta, üzülmemelisin.
Fanta, tu ne dois pas t'inquiéter.
Saçma!
Fanta, arrête tes bêtises!
Fanta gibi konuştun!
Tu parles comme Fanta! - C'est vrai!
- Fanta!
- Fanta.
Üzülme, Fanta.
Ne t'inquiète pas, Fanta.
Oh sevgili prensesim Fanta! OH, PRENSES FANTA! Oh sevgili prensesim Fanta!
Oh, mon adorable Princesse Fanta!
OH, PRENSES FANTA! OH, PRENSES FANTA! yardım et!
OH, PRINCESSE FANTA!
Her zamanki gibi, Fanta korkudan ölmek üzere!
Pas étonnant que Fanta ait failli mourir de peur.
Senin fantazilerinde herşey mümkün, Fanta.
En un sens, Fanta, tout se passe comme dans ton imagination!
Ve fanta korkudan bayılabilir.
Et Fanta pourrait s'évanouir.
Uyan! Fanta!
Réveille-toi!
Haklıydın!
Fanta, tu avais raison.
O ne? Süs balığı! - Fanta!
- Qu'est-ce que c'est, des poissons rouges?
Oshare artık bir hayalet!
- Fanta! Oshare est devenue un fantôme!
- Fanta!
- Fanta!
Bir Fanta istiyorum.
Je veux une Fanta.
Evet de Fanta.
Dis oui.
Ama Fanta!
Mais Fanta!
Üzgünüm, Fanta.
- Désolée, Fanta.
- her zamanki Fanta!
- Sacrée Fanta!
Fanta, böyle konuşma!
- Ne me fais pas peur!
- Böö! - Fanta'nın Fantazileri!
- C'est ça, Fanta, tu as trop d'imagination!
İmkansız!
Fanta, ce n'est plus Oshare!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]