Farc Çeviri Fransızca
49 parallel translation
Bu civarda bazı FARC isyancıları olabilir dendi.
Il adorait cette partie du monde. Et que faisiez-vous là-bas?
Bundan sorumlu gerilla liderinin FARC isyancılarıyla ilgisi olduğu sanılıyor.
Ils se sont déployés pour trouver et exterminer le groupe. Il n'y avait personne demeilleur que Gary pour ce job. Exact.
Çünkü hesapçı ve acımasız. Köylülerin kafasını kesmek FARC için yeni bir yöntem. Oyuna yeni taktikler getiren yeni bir oyuncu.
La plupart des cadres sont tués, incluant Soto, du moins c'est ce que nous pensions.
Vince, bu filmi Kolombiya'da çekmek için devletle, torbacılarla, FARC zorbalarıyla ve lanet çetelerle anlaşmak zorunda kaldım ve tüm bunları iptal etmemi mi istiyorsun?
Vince, pour tourner ce film en Colombie, j'ai négocié avec le gouvernement, les barons de la drogue, les FARC et les escadrons de la mort. Et tu veux que je laisse tomber?
Küba'da bir suikastçı gibi eğitim aldı. Eski bir FARC gerillası.
Un guérillero des FARC, entraîné à tuer à Cuba.
Bu birlikler "FARC" ismiyle anılmaktadır... 50 yıldır Kolombiya hükümetine baş kaldırmakta, halka zalimce davranmakta ve terör estirmektedirler.
Connus sous leur acronyme FARC, ils mènent une cruelle campagne de terreur contre le gouvernement et le peuple de Colombie depuis 50 ans.
... ve Amerikan hükümeti FARC'ın liderlerini yakalamayı sağlayacak herhangi bir bilgiye 70 milyon dolar ödeyeceğini duyurdu.
Le gouvernement américain offre une récompense de 70 millions pour toute information menant À l'arrestation du chef des FARC.
Kolombiya halkı FARC'ın acımasız metotlarını protesto ediyor, yüzlerce rehinenin serbest bırakılması ve baskının sona ermesi için mitingler düzenliyordu.
Les Colombiens descendent souvent dans les rues pour manifester contre les méthodes dures des FARC ainsi que pour que cesse la violence, et demandent la libération de centaines d'otages.
Buna rağmen FARC, yüksek kokain gelirleri sayesinde dünyada başka hiçbir terör örgütünün sahip olamadığı modern silahlar ile ordusunu güçlendiriyordu.
Cependant, grâce à des revenus importants sur la cocaïne, les FARC ont pu équiper leur armée avec les armes les plus modernes de toute organisation terroriste au monde.
O FARC pislikleri yaptıklarını ödeyecekler.
Ces salauds de FARC, je vais les faire payer.
Özellikle de FARC hakkında?
En particulier les FARC?
NSA bunun için FARC'ı sorumlu tutuyor.
La N.S.A. pointe du doigt les FARC pour ça.
FARC'ın orduda çok fazla casusu var. Ve onlar yüzünden birçok operasyon başarısız oldu.
Les FARC ont trop d'alliances avec l'armée, et de nombreuses opérations ont échoué à cause des informateurs.
Aldığımız son istihbarata göre FARC ve Kolombiya sempatizanları arasında bir buluşma olabilirmiş.
On nous informe qu'une rencontre est possible entre les FARC et les sympathisants colombiens.
Unutmayın, FARC mahalle çetesi değil.
N'oubliez pas, les FARC ne sont pas juste des paysans rebelles.
Fakat FARC tarafından satın alındığını düşünüyorlar.
Elle pense qu'il a été acheté par les FARC.
Tango-1'de FARC askerleri.
Soldat FARC à Tango-un.
FARC ve Kolombiya ordusu arasındaki bir barış konferansına benziyor.
Une conférence sur la paix entre les FARC et l'armée colombienne.
Neler olduğu kesin olmasa da, kesin olan bir şey var bu kaza yüksek rütbeli FARC ve Kolombiya ordusu görevlilerinin ölümüne yol açtı.
L'histoire est en développement, mais on affirme que l'incident implique l'assassinat d'officiers haut gradé des FARC ainsi que de l'armée colombienne.
Gerillalar FARC ve Kolombiya ordusu arasındaki bir çeşit barış konuşmasını böldü.
Les guérillas ont attaqué une conférence entre les FARC et l'armée colombienne.
FARC liderleri Amerika kuklası Kolombiya hükümetine karşı terör eylemlerinin şiddetini arttıracaklarına dair yemin etti.
Les FARC ont juré de ne pas abandonner la lutte contre le gouvernement colombien, contrôlé par les Américains.
FARC?
Les FARC?
- FARC karımı ve oğlumu öldürdü.
- Les FARC ont tué ma femme et mon fils.
Bir Amerikan askeri birliği FARC ve Kolombiya hükümeti arasındaki barış konuşmasını bölmek için gönderildi.
Une équipe de tueurs américains envoyés pour déranger la paix entre les FARC et le gouvernement de Colombie.
Şimdi diyor ki, bu görüşmeyi yaptık, çünkü Amerika'ya göre FARC bir problem olmaya devam ettiği sürece Kolombiyalılar ABD'ye muhtaç olacak ve bu da onları Amerika'nın kuklası haline getirecek.
Selon lui, les Américains croient que tant que les FARC sont une menace, les Colombiens auront besoin de notre aide et qu'on pourra toujours les contrôler.
FARC çıldırdı.
Les FARC sont devenus fous.
Bu adamın FARC ile barış yapmasına olanak yok.
Il ne voudra jamais faire la paix avec les FARC.
FARC saldırılara başladı.
Les FARC ont lancé leur attaque.
Bunu yapan FARC değildi.
Ce n'était pas les FARC.
Kolombiya gerillaları işkence edebilirdi ona.
Les FARC l'auraient torturé.
Kolombiya Devrimci Silahlı Kuvvetleri eylemi, sanırım doğru iz üzerindesiniz.
Le meurtre des FARC, je pense que c'est bien lui.
KDSK eylemi, bildiğiniz gibi, uyuşturucu babalarıyla mücadeleyi durdurarak, onların bölgede egemen olmasına neden oldu.
Le meurtre des FARC, comme vous savez, a calmé la résistance et permis aux barons de la drogue de dominer la région.
Bu Kolombiya militanlarının.
- Le compte des FARC.
Kolombiya Devrimci Silahlı Güçleri'ndeydi.
A fait partie des FARC.
Kuzeybatı Kolombiya'nın bu bölgesi İsyancı ordu FARC ile Yakın ilişki içerisinde.
Cette partie de la Colombie est maintenant alliée de l'armée rebelle des FARC.
FARC yayılmaya başladı.
- Les FARC se déploient.
Eğer FARC sınır alanını ele geçirirse Panama'ya kadar gelebilir ve Kanal bölgesini ele geçirebilirler.
S'ils s'emparent de la frontière, ils pourraient entrer au Panama et même atteindre la zone du Canal.
FARC için çalışıyor.
- Elle est avec les FARC.
Bizi yakaladığınız anda, FARC'ın NASA bilgilerine erişimi Kesilecek ve Charlie
Une fois avec nous, les relations FARC / NASA seraient dissoutes.
Will'in FARC tarafından Tutulduğunu mu sanıyor?
- Il croit Will prisonnier des FARC?
Baban FARC hakkında her şeyi anlattı.
On va t'aider. Il nous a dit pour les FARC.
Bu adamin Rus mafyasi ile Farc gerillalari arasinda kokain ve silah satisi bir de 90'larin sonundan beridir Meksika'n uyusturucu Kartelleri ile is yaptigina inaniyoruz.
Ce gars est supposé faire des échange de cocaine contre des armes entre la mafia Russe, la guerilla FARC, et les cartels de drogues Mexicains depuis la fin des années 90.
Ya yapan PARC'sa?
Et si c'était les FARC?
Dosya kirli işleri bulaşmış ve FARC için çalışan bir iş adamıyla ilgiliydi.
un financier américain corrompu associé aux FARC,
Burlarda FARC * karşımıza çıkmaz değil mi? FARC mı?
Ce n'est pas un secteur des FARC?
Ülkemizde FARC, M-19, EPL ve ELN gibi örgütler var ve hepsi de Küba ve Sovyetler tarafından desteklenen örgütler.
On a les FARC, le M-19, l'EPL, l'ELN, tous soutenus par les Soviétiques et les Cubains.
Arsa sahibi babaları Jesus, 70'lerin sonunda FARC gerillaları tarafından kaçırılmış ve fidyesi için 50 milyon peso istenmişti.
À la fin des années 70, leur père Jesús, gros propriétaire, a été kidnappé par les FARC. Rançon : 50 millions de pesos.
Üç yıl boyunca ormanlarda FARC ile çatışmış.
Trois ans dans la jungle à lutter contre les FARC.
Sayın Başkan, Castañoların taktiklerini ormanda devrimcilerle savaşırken bizzat görme fırsatım oldu.
M. le Président, les frères Castaño, je sais comment ils opèrent dans la jungle contre les FARC.