English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ F ] / Farm

Farm Çeviri Fransızca

218 parallel translation
Evet ve yer "Pilgrim's Farm"
Oui, à Pilgrim's Farm.
Heron's parktan birkaç mil ötedeki Horton çiftliği size bir şey ifade ediyor mu? - Ne?
Horton's Farm, à 3 km de Heron's Park ne vous dit rien?
Onu Copping Farm'da görüyordum.
Je l'ai beaucoup vu à Copling Farm.
Biz buradayız, küçük bir çiftlik solda da Sinistra.
C'est là que nous avons notre farm. On the left. A gauche.
Domuz çiftliğindenim.
La "Hog Farm" m'envoie en mission ici.
Burası bir domuz kümesi değil. Sanki Ohio dağlarına kampa giden bir aile gibi, şimdi gönüllü olanlar mutfağımızda yardıma gelsinler, yani herkes.
Ce n'est pas seulement grâce à la "Hog Farm", mais grâce à tous les volontaires qui ont bénévolement aidé.
Sol taraftaki seyirciler, bize göre sağdakiler, yiyecek isteyenler... yavaşça ağaçların arasından geçip, Hog Farmers'ta sıraya girsinler, orada onlara 17 koldan servis verilecek.
Ceux qui sont à ma droite... et qui veulent manger... doivent traverser le bois... et gagner la "Hog Farm" où un bataillon de serveurs les attend.
Bu akşamki özel haberimiz : Mutluluk Çiftliği.
Ce soir, nous venons à vous depuis The Happy Farm.
Teşekkürler, Dan. Satılacak olan ilk kalem... Farm-All 100 model traktör.
Le premier article qui sera mis en vente est un tracteur Farm-All, modèle 100.
Maricopa İlçesi yüksek güvenlikli erkek cezaevi Eyalet Karayolu, No. 31, Tempe, Arizona.
Prison de haute sécurité pour hommes de Maricopa, route de State Farm, N ° 31, Tempe, Arizona.
Ben Mary Trent. Mercy Çiftliği. Evet evet.
C'est Mary Trent de Mercy Farm
Alo, Mercy Çiftliği.
Allô, Mercy Farm.
"Animal Farm." un hepsini yeniden okudum.
J'ai relu entièrement "La ferme des animaux."
"Animal Farm," ı hiç okudun mu Mr. Merrick?
Vous avez lu "La ferme des animaux"?
Şurada Pepperidge Farm kurabiye kutusu var.
Il y a un paquet de biscuits là devant.
Bugün fakir çiftliği yolu üzerinde bir şey oldu.
Il s'est passé quelque chose d'horrible sur Poor Farm Road.
Arabası fakir çiftliğin yolunda durmuş olabilir.
Peut-être qu'ils ont vu sa voiture près de Poor Farm Road.
Marigold'la birlikte Temple Farm'da birçok ödül aldı.
Lui et Marigold se sont distingués à Tempel Farms.
Hayır. Farm Market Caddesi 2448'e git. Happy'nin kuzeyinde.
Il faut prendre la Route 2448 vers le sud pour Happy.
Farm Caddesi'nden doğuya doğru gidiyoruz.
Nous nous dirigeons vers l'est, sur... Farm Road.
Petridge Çiftliği hatırlıyor.
Petridge Farm s'en souvient.
Parchment çiftliğinin yakınlarında olmalı.
On doit être près de Parchman Farm.
- Riley'yi ne sanıyorsun, State Farm mı?
- Fiable? On parle d'une voiture?
- LA Farm.
- Au L.A. Farm.
Küçük Mary ile birlikte Ballahick nehrinin yakınındaydım.
J'étais à Ballahick Farm avec Mary. Elle jouait près du puits.
Orlando, Dodger Farm liginde oynamış.
Orlando a joué pour le club-école des Dodgers.
"Frenk Query sütle alakalı herşeyi sağlıyor," Yüzyıllık çiftlik ürünü "15 yıldır."
Frank Query dit qu'il a fourni du lait à la Century Farm Products pendant 15 ans.
SHADY FARM HUZUR EVİ
"Les pissenlits" MAISON DE RETRAITE
Eski MacDonald'ın Çiftliği'ndeki şarkıları yazmak ne kadar zamanınızı aldı?
Combien de temps a duré l'écriture de "Old MacDonald s Farm"?
Yeni milenyumun Rebecca of Sunnybrook Farm'ı.
Être la Marie de La petite maison dans la prairie.
State Farm'ı aradım, adınıza kayıtlı sigorta olmadığını söylediler.
J'ai appelé State Farm, ils disent n'avoir aucun contrat à votre nom.
Haydi gidiyoruz! "Cherry Tree Farm, Little Tichfield, Devon".
Et voilà. "Ferme des cerisiers, Little Tichfield, Devon."
"Cherry Tree Farm, Little Tichfield, Devon."
Ferme des cerisiers, Little Tichfield, Devon. OURAGAN À LONDRES
O zamanlar, Cold Creek Çiftliği... en iyi zamanlarını yaşarken... burada 20.000 koyun varmış.
A l'époque où Cold Creek Farm était en plein développement il y avait 20.000 moutons ici.
Oynayanlar Funny Farm çiftliğinden rasgele seçilmiştir.
"ACTEURS DE LA FERME DU rire" "photographie D'ARNOLD FRlEDMAN"
Evet, Farm'da yine sıradan bir gün.
Toujours la même routine à Farmington.
Burada sadece Farm deriz.
Ici, on dit la Ferme.
Farm'daki bir sürü yasadışı mülteci kaçırıIıyormuş.
Plein d'immigrants illégaux sont enlevés à la Ferme.
Tamam. Onları Knott's Berry Farm'a götür.
Emmène-les à Knutsberry Farm.
- Bu Dairy Farm. Biz Dairy Barn İçeriz.
- On n'achète que du bio.
S.ktiminin Boone's Farm.
Du vin merdique.
Çiftlik kesimi etler..
La viande Farm Cut!
Çiftlik kesimi....
Quoi? Farm Cut.
Birisi var.... çiftlikte...
Trouve quelqu'un de chez Farm.
Çiftlik size çözüm sunmaktan mutluluk duyar..
Farm est heureux de vous apporter des solutions.
Çiftlik hayatınızın bir parçası olmak istiyor.. Çünkü sizler bizim için önemlisiniz. Bizim için önemlisiniz..
Farm désire vraiment faire partie de votre vie, car ce qui compte pour nous, c'est vous.
Aradığınız çözümleri biz size sunuyoruz..
Alors, restez chez Farm.
Kötüler, Çiftlik insanları.. Sana zarar vermek istiyorlar Simon
Les méchants, ceux de chez Farm, ils te veulent du mal.
Sabit diskini çıkarmassam öleceksin.. Yada çiftlik seni ele geçirecek.
Je dois enlever ton disque dur, sinon tu vas mourir ou ceux de Farm vont t'avoir.
Higgins Lordum H Çiftliği.
Higgins, de Edge Farm, milord.
Yaylı dörtlüsü çaldı. Balerin vardı.
Tu as bu de la Boone's Farm d'un sac banane et tu t'en es pris à un ballon de beach ball

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]