Farquaad Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Lord Farquaad'ın emriyle ikinizi de tutuklama ve yeniden yerleştirme tesisine götürme yetkisine sahibim.
Par ordre du Seigneur Farquaad, je suis autorisé à vous arrêter tous les deux et à vous transférer dans un établissement de relocalisation.
Farquaad denen adamın yerini bilen var mı?
Très bien. Qui connaît ce Farquaad?
Aslında, Farquaad denen adamla hemen konuşup sizi topraklarımdan geldiğiniz yere göndereceğim!
Je vais aller de ce pas trouver ce Farquaad pour vous faire quitter mes terres et vous renvoyer d'où vous venez!
Lord Farquaad, Prenses Fiona'yı seçtiniz.
Seigneur Farquaad, vous avez choisi la princesse Fiona.
Bu da Lord Farquaad'ın şatosu olmalı.
Ce doit être le château du Seigneur Farquaad.
Bir ejderhayla savaşıp, bir prensesi kurtaracak Farquaad'ın yaratıklarla doldurduğu için senin olmayan bataklığa mı döneceksin? - Doğru mu?
Tu pars affronter un dragon et sauver une princesse pour un marécage qui n'est même plus à toi parce que Farquaad l'a rempli de monstres.
Prenses, sizi kurtarmam için beni Lord Farquaad yolladı, tamam mı?
Princesse, c'est le Seigneur Farquaad qui m'a envoyé vous sauver.
Git, Lord Farquaad'a söyle, beni uygun şekilde kurtaracaksa onu burada bekliyor olacağım.
Allez dire au Seigneur Farquaad que s'il veut me sauver dans les règles, je l'attends ici même.
Peki, ya müstakbel eşim Lord Farquaad?
Et mon fiancé, le Seigneur Farquaad?
Farquaad'ın büyüklüğünde adamlara artık pek rastlanmıyor.
Les hommes de la stature de Farquaad, ça ne vole pas haut.
Lord Farquaad'la boy ölçüşemediğiniz için kıskanıyorsunuz.
Vous êtes jaloux parce que vous n'êtes pas à la hauteur de Farquaad.
Evet, Şrek, Farquaad'ın aşağılık kompleksi olduğunu sanıyor bu da bana göre onun çok küçük...
Shrek pense que Farquaad compense pour autre chose, ce qui veut dire, je crois qu'il a un très...
Onu Farquaad'a götürüyorum.
Je l'amène juste à Farquaad.
Bu yüzden, yarın Lord Farquaad'la güneş batmadan ve beni böyle görmeden önce evlenmeliyim.
C'est pour ça que je dois épouser le Seigneur Farquaad demain, avant le coucher du soleil et avant qu'il me voie... ainsi.
Prenses, Farquaad'la evlenmesen ne olur?
Et si vous n'épousiez pas Farquaad?
Ben Lord Farquaad'ım.
Je suis le Seigneur Farquaad.
Lord Farquaad mı?
Seingeur Farquaad?
Lord Farquaad, kabul ediyorum.
Seigneur Farquaad, j'accepte.
Lord Farquaad'ın emriyle ikinizi de tutuklama ve tahsis edilmiş yeniden düzenleme tesisine naklinize yetkiliyim.
Par ordre du Seigneur Farquaad, je suis autorisé à vous arrêter tous les deux et à vous transférer dans un établissement de relocalisation.
Burası Kral Farquaad'ın yaşadığı yer!
C'est ici que vivait Lord Farquaad. Ja!
Kral Farquaad'nın hayaleti!
Le fantôme de Lord Farquaad!
- Farquaad'ın hayaleti tabii ki.
Celui de Farquaad, bien sûr.
Farquaad hâlâ bir şeyleri telâfi etmeye çalışıyor gibi.
Farquaad a toujours souffert d'un complexe.
Farquaad?
- Farquaad?
- Lord Farquaad.
Le Seigneur Farquaad.