English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ F ] / Faust

Faust Çeviri Fransızca

230 parallel translation
FAUST
FAUST Un legende populaire allemande
Faust'u gördün mü?
Connais-tu Faust?
"İddiaya var mısın : Faust'un ruhunu tanrıdan çekip alacağım."
Je suis prêt à parier que je reussirai à détourner Faust de Dieu!
"Eğer Faust'un içindeki ilahiliği yok edebilirsen dünya senindir."
Si tu parviens à détourner Faust de Dieu, la terre t'appartiendra.
Vebaya şifa bulmak için Faust günler ve geceler boyu tanrıya dua etti.
Jour nuit, Faust implore le seigneur de l'aider à trouver un reméde contre la peste
" Merhamet, Faust!
Faust, aies pitié de nous!
"Faust! Bize yardım et!"
Faust, aide nous!
"Bu hayat, Faust, seni gençliğinin güzel görüntüsüyle çeken!"
Non Faust, c'est la vie! Elle te retient en te montrant des images de ta jeunesse.
" Zavallı Faust, neden ölümü istiyorsun?
Pauvre Faust! pourquoi cours-tu après la mort?
" Hayatın bütün zevklerini tattın, Faust!
Faust, tu as pleinement profité de la vie.
" Faust...
Faust! ... Faust!
Faust... Gretchen'ine yardım et! "
viens porter secoursà ta pauvre Marguerite!
Bahse girerim, Faust'taki Marguerita'ya benziyordur.
Elle doit ressembler à Marguerite, de Faust.
Faust'un çağdaş versiyonu bu öykü.
C'est une version moderne de "Faust"!
Tıpkı Faust gibi, bu adam da Şeytan tarafından ayartılır uzlaşır, çıkarı için adam satar, sonsuza dek lanetlenmeyle sonuçlanır.
Comme Faust, il est tenté par le diable. Sa capitulation doit se terminer dans les flammes de l'enfer.
- İyi de, Faust yazmak istemiyoruz.
Mais on ne veut pas écrire "Faust".
Bu adamın hikayesiyle, Faust efsanesi arasındaki benzeşme kesişsin istiyorum.
Mais je veux qu'on voie l'analogie entre Faust et cet homme.
Faust'un gişe getirisi, ha?
"Faust" est-il commercial?
Bakın, Marlowe'un Faust'u, Goethe'nin Faust'u, Gounod'un Faust'u Berlioz'un Faust'u.
"Faust" par Marlowe, Goethe, Gounod, Berlioz.
Bakın, bu bir tür modern Faust öyküsü olacak.
Ça va être une sorte de Faust moderne, c'est ça?
Ben, Faust'u oynuyorum.
Je joue Faust.
Faust'un modern uyarlaması.
Une version moderne de "Faust".
Şovda birisi dümende bulunmak zorunda Jeff güvenebileceğimiz birisi sonra Şeytan çıkagelir, modern Faust'tan ruhunu ister.
Il faut quelqu'un à la barre et on peut faire confiance à Jeff. Le diable vient réclamer l'âme du Faust moderne dans un battement d'ailes.
Yapmacık sırıtmalarından bıktım. Kendisinden bıktım. Faust'tan gına geldi.
J'en ai marre de ses airs supérieurs, d'elle et de Faust.
Faust'un çağdaş versiyonu olmayacak swing dansı dönemindeki Book of Job falan da.
Pas une version moderne de "Faust" ou du "Livre de Job".
- Faust'u hatırlasana?
- Vous connaissez Faust?
Faust sana benziyordu, Kirk.
Faust était un peu comme vous, Kirk.
- Faust'un.
- Fausto!
- Bu Faust mu?
- C'est lui, Fausto?
- "Faust'a dokun ve öl."
- "Qui touche Fausto, meurt".
Zavallı Faust.
Pauvre Fausto!
Evet, Faust'tan.
Oui, Faust.
Goethe, Faust'un sonu germeyen arayışının hedefleri için olduğunu görmüştü.
Goethe a compris que c'est la recherche incessante de Faust...
Sonunda Faust kurtuldu, çünkü hiç elde etmediği amacı için durmadan uğraşmıştı.
Finalement, Faust a été sauvé car il s'est battu sans cesse pour un but qu'il n'a jamais atteint.
Kötülükle mukavele etmiş Faust ve benzeri tarikatlar... kanı kullanırlar.
Faust, et tous ceux qui font des pactes avec le diable... le font avec du sang.
Ölümsüzlük! Faust'un derdi.
Mais c'est l'immortalité, Faust a résolu son problème!
Ben laboratuvarında Faust'u göreceğim.
J'irai chez le docteur Faust.
Bizim Faust, Sartorius, hâlâ ölüme çare arıyor.
Au labo de notre Faust-Sartorius on planche sur l'immortalité.
Bu Faust'un hikayelerini anlatan şarkılardan oluşan bir seri. - Kim?
Tout un cycle qui raconte l'histoire de Faust.
- O efsanevi bir Alman sihirbaz. Dünyevi güç için ruhunu şeytana sattı.
Faust est un magicien légendaire qui vendit son âme au diable... en échange de passion et de pouvoir.
- Faust'u sadece ben çalabilirim!
Je suis le seul à chanter Faust!
Bay Philbin'e kantatımın bir kopyasını verdim, Faust.
Vous ne vous souvenez pas? J'ai donné un exemplaire de ma cantate à Philbin.
Öyleyse tekrar dinleyelim. Sulu Meyveler söylüyor "Swan's Faust".
Ecoutons les Juicy Fruits dans le "Faust" de Swan.
Faust'un ilk rock versiyonu olacak.
La premiere version rock de "Faust".
Kimse Cennet'te şarkı söyleyemez artık kimse Faust'umu söyleyemez.
Personne ne chantera plus ici. Personne ne chantera plus mon "Faust".
Yarın, Phoenix, Faust ile bitirecek.
Phoenix finira "Faust".
Faust, cehennemde yanmak yerine kızı alıyor.
Faust part avec la fille au lieu d'aller en enfer?
Eddie, senin Faust'tan farkın yok.
Tu as un petit côté Faust.
- Faust mu?
"Faust"?
Dışarı!
MEPHISTO, MARGUERITE, FAUST..
Mephisto, Marguerite, Faust, dışarı!
SORTEZ!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]