Fei hung Çeviri Fransızca
326 parallel translation
Fei Hung, Master Sek selamlıyorum.
Père. Salue Maître Shi.
- Fei Hung! - baba.
- Fei-hung!
Bu Wong Fei Hung kim?
Qui est ce Huang Feihong? Le diable?
Tebrikler Usta Wong Fei Hung burada mı?
- Félicitations. - Maître Wong Fei-hung est-il là?
Fei Hung dışarıda, geldiğiniz için teşekkürler.
Non, il est sorti. Merci d'être venu.
Sanırım, Fu Hung-hsueh dışında kimsenin seni öldüremeyeceğini unuttun
Tu oublies qu'un seul homme est capable de tuer Yan Nan-Fei : Fu Hong-Hsue.
Wong Fei-hung'tu.
C'est Panthère Turbulente!
Wong Fei-hung!
Wong Fei-hung!
Harikasın, Fei-hung
Bravo, Fei-hung!
- Fei-hung nerede?
- où est Fei-hung? - Il est dehors.
Hung, buraya gel.
Fei-hung! Par ici!
- Fei-hung.
- Fei-hung!
Kardeşim, Fei-hung gerçekten çok akıllı gibi görünüyor.
Frère, Fei-hung a l'air vraiment doué!
Fei-hung, benimle gel.
Fei-hung, viens avec moi.
Senin oğlun, Wong Fei-hung.
C'est ton fils chéri!
Fei-hung karşılık vermeden ona 10 kere vurun 10 kere yeterli olacaktır.
Fei-hung encaisse 10 coups sans riposter. S'il réussit, on en reste là.
Fei-hung! Fei-hung!
Fei-hung.
Fei-hung!
Fei-hung!
Fei-hung. Bir yıldır birlikteydik.
Fei-hung, on est ensemble depuis un an.
Sadece çok şanslısın.
Voici une personne de qualité, Fei-hung.
- Fei Hong, sen öfkeni bastır. - peki.
Fei-hung, contrôle-toi!
- Fei Hong.
Fei-hung!
Şuraya bir baksana, Wong Fei-Hung gitgide daha fazla gemi limanlarımıza demir atar oldu.
Huang Feihong, regardez! Les navires de guerre occidentaux encombrent nos ports.
Wong Fei-Hung, Düşmanlar adaletsiz antlaşmalar hazırladılar bizim için.
Cet éventail contient Ies traités inégaux signés avec l'Occident.
Fei-Hung!
- Grand-oncIe.
Teşekkür ederim! Fei-Hung, Bak bana ne verdiler?
Feihong, regarde avec qui je suis revenu, cette fois.
Teyze. - Fei-Hung!
Feihong.
Hoşgeldin. Fei-Hung, kuşla bir fotoğraf çekilmeye ne dersin?
Faisons Ia photo avec l'oiseau.
- Fei-Hung, fotoğraf çekmek çok basit bir iş.
- La photo, c'est facile. - Vraiment?
Bu benim Ustam, Wong Fei-Hung.
Je vous présente mon maîitre, Huang Feihong.
Wong Fei-Hung, bu İngiliz kuvvetlerinden General Wickens ve Sino Pasifik şirketinden Bay Jackson.
Huang Feihong, je vous présente Ie général anglais Wickens et M. Jackson, qui est américain.
Patron, bu Wong Fei-Hung'a benziyor. Efendi Wong Fei-Hung.
Chef, on dirait Huang Feihong.
Fei-Hung, sen ve ben aynı ismi taşıyoruz ama, aynı kandan gelmiyoruz.
Nos familles étaient proches mais on n'est pas liés par Ie sang. On ajuste grandi ensemble.
Wong Fei-Hung, kung-fu okulları aç, üçlü gruplar oluştur ve onlar yasadışı işlere bulaşsınlar.
Vos écoles d'arts martiaux s'apparentent aux triades. Vous vous partagez les territoires, vous méprisez Ia Ioi, cultivez Ia haine.
Gitme. Fei-Hung'dan şikayetçi olmalısın.
Vous avez un grief contre Huang?
Wong Fei-Hung, Bo Chi Lam'ı kimin yaktığını biliyorum.
Je sais qui a incendié votre établissement.
Fei-Hung!
Feihong.
Korkma. Ben Wong Fei-Hung.
Je suis Huang Feihong.
Fei-Hung, seni bekleyeceğim.
Feihong, je t'attendrai.
Wong Fei-Hung, çok kolay kazandım, bu sayılmaz.
C'était trop facile.
Wong Fei-Hung, seni vatan hainliğinden tutukluyorum!
Tu seras jugé pour trahison.
Kliniğe mi saldırdılar? Wong Fei-Hung'u mu dövdüler?
"Mes poings s'abattent sur BaozhiIin"
Efendim, harikasınız. Siz, Wong Fei-Hung'u bile dövdünüz.
Maîitre, votre kung fu surpasse même celui de Huang Feihong.
- O Wong Fei-Hung ile ilişkili.
Etourdi?
Wong Fei-Hung mu?
Huang Feihong?
Wong Fei-Hung burada!
Chef!
! Fei-Hung mu?
Huang Feihong?
Gidin, Wong Fei-Hung'u yakalayın.
allons assister à Ia victoire de Maîitre Yan.
Wong Fei-Hung.
Huang Feihong!
Fei-Hung... ben 13. Teyze. Fei-Hung...
Feihong, c'est moi, 13e tante.
Fei-Hung, bir silahı var.
Feihong, c'est un piège.