English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ F ] / Fetus

Fetus Çeviri Fransızca

30 parallel translation
Bazıları insanın zekâsının ve fiziksel noksanlığının prematüre bir maymun cenini olmasından kaynaklandığını söyler.
Quelqu'un a dit que l'intelligenSe et l'imperfection physique de l'homme sont dues à Se que S'est le fetus prématuré d'un singe.
Bir şey olmayacak. LUH 3417 TÜKETİLDİ ADI FETUS 66691'E VERİLDİ
LUH CONSOMMÉE LE 21 / 87 NOM RÉAFFECTÉ À FŒTUS 66691
Hepsi geçmişte kaldı. Fetus yaşıyor ve iyi durumda.
Tout cela est passé maintenant, le foetus est en pleine forme.
Pilot, fetus geliştikçe başka değişiklikler de olmalı.
Pilote, il y aura forcément des changements pendant que la croissance du foetus.
Fetus dokusunun ne kadar ince olduğuna ve ısı adaptasyonunu nasıl imkansız kıldığına dikkat edin.
La maigreur rend impossible la régulation thermique.
- Tocolytics ve fetus monitörü lazım.
- Il faut vérifier le fœtus.
Fetus nasıldı?
Ça va, le fœtus?
- Fetus monitörü lazım.
Je vais faire un toucher.
Üç hafta sonra fetus rahim dışında yaşayabilir.
Dans 3 semaines le fœtus sera viable.
Kliniğim tek bir hücreden genetik olarak eş bir fetus elde edebilir hale geldi.
J'ai mis au point un procédé qui, à l'aide d'une cellule, permet de créer un fœtus génétiquement identique.
Yeniden doğabilecek bir fetus.
Un fœtus mené à terme, une réincarnation.
Fetus yaşamına devam etmiyor.
Qu'y a-t-il dans cette boîte? Cela a un rapport avec notre débat?
Peki, tüm arkadaşların bebek sahibi olmaya başlayınca, pusetlerden, biberonlardan, fetus müziklerinden konuşmaya başlayınca ne olacak?
- Et dans votre entourage, quand vos amis parleront poussettes, couches-culottes et DVD de Baby Mozart.
Az bir olasıIık da olsa, belki bir tarih Matya gibi bir genç kız gerçekten yaşamış, ve başına kötü şeyler gelmiş olabilir. Öyle bile olsa, başına yapışan fetus zarı yüzünden oluşan doğum lekesi nedeniyle önyargıIı ve cahil halkın kurbanı olmuştur. Yoksa Şeytan'la anlaşma yapıIması falan gibi bir şey söz konusu olamaz.
D'accord, peut-être que cette femme, Matya, a réellement existé et qu'elle a souffert le martyre, mais elle a tout simplement été victime de superstitions, pas d'un pacte avec le diable!
Fetus 19 milimetre boyunda.
Un fœtus de 19 millimètres.
Fetus doplerine ihtiyacımız var. Radyoloji nerede?
Il faut faire une écho.
Ya da fetus ölümü veya bir enfeksiyonsa?
Ou une infection?
Dr. Fetus'a parmakla hareket çektirebiliyoruz.
Nous pouvons montrer Dr. Fetus qui envoie promener le joueur.
Fetus'un rahimle birlikte manuel olarak döndürüldüğü bir teknik.
Une procédure par laquelle le fœtus est manuellement tourné à l'intérieur de l'utérus.
Aile senin kardeşlerin, çocukların, ya da en önemlisi, fiziksel olarak içinde olduğun, özellikle cinsel yada fetus olarak.
La famille, c'est les frères ou soeurs, les enfants, ou plus importants les gens dans lesquels tu as été physiquement, sexuellement ou en tant que fétus.
Adı neydi onun? - Biraz fetus gibi gözüken şeyin...
Celui qui ressemble un peu à un foetus.
Fetus köprücük kemiği.
C'est une clavicule fœtale.
Fetus DNA'sı onu Sofia ile bağlıyor.
L'ADN fœtal le reliait à Sofia.
Susie fetus köprücük kemiğinden DNA elde etmeyi başarabildi.
Suzy a pu extraire un ADN de la clavicule fœtale.
Fetus bu hayatta miyim?
Le foetus peut survivre à ça?
Biz-biz bir şey yapamayız, Bak tehlikeye fetus risk altındasağlıklı bir koymadan.
Écoutez, nous... nous ne pouvons rien faire avec le fœtus compromis sans mettre le fœtus sain en danger.
O ile dolaşmak zorunda Onun içinde ölüyor bir fetus?
Elle doit se promener avec un fœtus mourant dans son ventre?
- Ameliyatla alınmış. Fetus rahimden alındığında hayatta mıydı bilemem ama onu çıkarmışlar Mulder. Delillerden kurtulmak için.
Chirurgicalement retiré je ne pourrais pas dire si le fœtus était toujours vivant quand ils l'ont retiré de son utérus, mais... ils l'ont pris.
Narin erkek egomu ellerinde tutuyordu ve ona sadece nazik davranmasını umabilirdim.
Elle tenait les minces fétus de mon ego entre ses mains et je ne pouvais qu'espérer qu'elle les caresserait doucement.
Ve tanışmaya can attığım fetüsten bahsetmişken senin şu gecikmiş doğum öncesi kontrolün ne zaman?
Hé, et en parlant du fétus-je-suis-impatient-de-nous - rencontrer, quand est ton examen prénatal en retard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]