Flamingo Çeviri Fransızca
210 parallel translation
Bu bataklıklarda milyonlarca flamingo yaşar.
Les rivages des marais tropicaux sont tachetés du plumage coloré des flamands roses.
Flamingo plajında bir yer var, ama uzak. Saat 3'te dönmem gerek.
Je ne peux pas aller loin, j'ai rendez-vous à 15 h.
Ama, seni başka biri ile karıştırıyor olmalı. Çünkü o, sen sandığı kadın ile Hotel Flamingo'da beraber olmuş!
A mon avis, iI a dû confondre avec une autre, car... il vous aurait rencontrée à l'hôtel FIamingo.
Hotel Flamingo, görünmek istemeyeceğim bir yerdir çünkü!
L'hôtel FIamingo n'est pas un endroit fréquentabIe.
Böylece ikinci sınıf bir otel olan Flamingo'ya taşınmış ve böylece orada halkın özel ve sosyal hayatında aleni bir şekilde görünmeme avantajını kullanmış!
elle s'était installée à l'hôtel FIamingo, un hôtel de second ordre où l'on n'est pas trop regardant sur Ia vie privée des clients.
Flamingo'da zaten her türlü hareket var! Ama otel yönetimi bile bayan Blanche'dan çok etkilenmiş. Öyle etkilenmişler ki, anahtarını teslim etmesini istemişler!
II se passe pas mal de choses au FIamingo, mais Dame blanche a fait si forte impression sur Ia direction qu'on Iui a demandé de vider les lieux!
Otel Flamingo'da kaldın mı?
Vous étiez au FIamingo?
Sahara, Riviera, Desert Inn, Sands ve Flamingo.
Sahara, Riviera, Desert Inn, le Sands, Flamingo.
- Jimmy? - Flamingo tamamdır.
Le Flamingo est prêt.
Burada, Flamingo'da.
Au Flamingo. Je l'ai vu hier soir.
- Burası Flamingo. Soyulduk.
- Un hold-up au Flamingo.
Flamingo'ya gönder.
Envoyez les voitures 620, 622 et 624.
Sands, Sahara, Flamingo, Desert Inn, Riviera.
Sands, Sahara, Flamingo, Desert Inn, Riviera.
Operatör, Flamingo lütfen.
Donnez-moi le Flamingo, je vous en prie.
Flamingo mu?
Le Flamingo?
Jimmy burada.
Jimmy est au Flamingo.
Flamingo'da.
Au Flamingo...
Romalılar flamingo dili yerlerdi.
Les Romains aimaient manger du flamant.
Otelimiz Royal Flamingo! 5554369!
On est au Royal Flamingo. 555-4369.
Roger Lattimore, Royal Flamingo otoparkından bu otomobilin çalındığını bildirmişti.
- Vol d'automobile. Roger Lattimore a déclaré le vol de son véhicule ce matin.
Bakalım... Bir ardvork, bir flamingo, dört oklu kirpi, iki armadillo, üç porsuk...
Voyons voir, un oryctérope, un flamant, quatre porcs-épics, deux tatous, trois blaireaux.
Flamingo mu?
Flamingo?
Flamenco-Flamingo.
Flamenco-Flamingo.
Flamingo.
Le Flamingo.
oraya Flamingo adını vereceğiz.
On l'appellera Le Flamingo.
Bu Flamingo işi kontrolden çıktı.
Ce Flamingo vous a dépassés.
Flamingo yasal bir iş.
Le Flamingo est légal.
İkincisi, hepinizi Flamingo'nun açılışında görmek istiyorum.
Et je vous invite à l'ouverture du Flamingo, le jour de Noël.
- Demek Flamingo'yu gördü?
- Il a vu le Flamingo?
Meyer Lansky'nin de, Las Vegas'ın da Flamingo'nun da canı cehenneme!
J'emmerde Meyer Lansky, Las Vegas et le Flamingo!
Flamingo altı milyona mal olacakmış.
Le Flamingo va nous revenir à six millions.
Flamingo bana yeter.
Le Flamingo existera.
İkinize Flamingo'nun yüzde onunu satacağım. Kişi başı $ 60,000.
Je vais vous vendre 10 % du Flamingo. 60.000 dollars chacun.
Flamingo oteli ve Havaalanı 1946 Noelinde Açılıyor
Aéroport de l'hôtel Flamingo Ouverture Noël 1946
Flamingo oteli'nin Büyük Açılışı Noelde
Hôtel Flamingo Grande ouverture à Noël
Mr. Webb benim Flamingo'da çalışabileceğimi söylemişti.
M. Webb m'a dit que je pourrais travailler au Flamingo.
Flamingo denen otelle ilgili saçmalık en eski dostlarımdan Benny Siegel tarafından uzatılıyor.
Ce gâchis tragique du Flamingo a été perpétré par un de mes plus vieux amis. Benny Siegel.
Bugünkü duruma bakarsak, Flamingo Noelde açılmış olacak.
Voilà où nous en sommes. Le Flamingo ouvrira le jour de Noël.
- Peki ya Flamingo iş yapmazsa?
- Et si le Flamingo fait un flop?
otel Flamingo Her Zaman Açık
Hôtel Flamingo Toujours ouvert
Bayanlar ve baylar, geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim, açılışıyla birlikte Flamingo büyük başarılara koşacaktır.
Mesdames et messieurs, merci d'être venus ce soir, pour essayer de faire de l'ouverture du Flamingo un succès.
Flamingo'yu daha da müthiş bir otel haline getirecek, tadilatları ve yenilikleri gerçekleştirmek üzere, - - Cuma akşamından geçerli olmak üzere geçici bir kapanış olacaktır.
Avant la mise en place de certaines améliorations, qui feront du Flamingo un endroit encore plus formidable, j'annonce une fermeture temporaire à partir de vendredi soir.
Flamingo hisselerini sakın satma.
Garde tes parts du Flamingo.
Flamingo, Ben Siegel'in kontrolünde.
Le Flamingo est à Ben Siegel.
Flamingo artık bize ait.
Le Flamingo nous appartient.
Sen hiç pembe flamingo gördün mü?
Est-ce que vous avez jamais vu des flamands roses?
Sahara, Riviera, Desert Inn Sands ve Flamingo. Kimse bizi görmeyecek.
Personne ne nous verra.
620, 622 ve 624'ü ara.
Ici le Flamingo.
Yalancı! Sana bir şey daha söyleyeceğim anne. Bugün okulu bıraktım...
Ce n'est pas tout, je quitte l'école pour devenir entraîneuse au Flamingo Cave Lounge.
- Flamingo Torres.
Flamingo Torres.
Royal Flamingo'ya hoş geldiniz. Yardımcı olabilir miyim efendim?
Bienvenue au Royal Flamingo.