English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ F ] / Fleischman

Fleischman Çeviri Fransızca

126 parallel translation
Bu arada Dr. Fleischman'dan kahvaltısı ile iyi gidecek bir istek var.
Voici un disque demandé par le Dr Fleischman, qui pense que ça irait bien avec son petit-déjeuner.
Dr. Fleischman'ın muayenehanesi.
Cabinet du Dr Fleischman.
- Boswell'e hoşgeldiniz, Dr. Fleischman.
- Bienvenue à Boswell, Dr Fleischman.
Görülüyor ki Dr. Fleischman biraz yanlış anlamış, ama hepimiz buradayız... Ve istediğiniz doğuma hazırlık ise, O da doğuma hazırlık anlatır.
Manifestement, le Dr Fleischman a fait une erreur, mais il est là, nous sommes là, et... si c'est une préparation à l'accouchement que vous voulez, c'est ce que vous aurez.
Lafı uzatmadan sizlere, Dr. Fleischman'ı takdim ediyorum...
Donc, sans plus attendre, Dr Fleischman...
- Hey, Fleischman.
- Hé, Fleischman.
Daha çocuk doğurmamış olabilirim Fleischman, ama çocuk gördüğümde de tanırım.
Je n'ai peut-être pas d'enfant, Fleischman, mais j'en reconnais un quand j'en vois un.
- Ya siz Dr. Fleischman?
- Et vous, Dr Fleischman?
Sen de katılsana.
Vous pourriez participer, Fleischman.
Hayır, Fleischman, uçakta bir sorun yok.
Non, Fleischman, l'avion est en ordre.
Ev iyi görünüyor Fleischman.
L'endroit semble bien, Fleischman.
Yemek yiyemiyorum. Böyle devam ederse Dr. Fleischman'a görünmek zorunda kalabilirim.
Si ça continue, je devrai aller voir le Dr Fleischman.
Asıl ben teşekkür ederim Dr. Fleischman.
Non, merci à vous, Dr Fleischman.
- Merhaba Dr. Fleischman.
- Ed. - Bonjour, Dr Fleischman.
Boş ver gitsin Fleischman.
Laissez tomber, Fleischman.
Fleischman.
Fleischman...
Tamamen karanlık Dr. Fleischman.
Il fait complètement noir, Dr Fleischman.
Haydi gidelim Fleischman.
Allons-y, Fleischman.
Peki.Ama biliyorsun ; eğer şimdi yola çıkmazsak geç kalabiliriz. Ve doktor Fleischman titiz bir adamdır.
Si on ne part pas maintenant, on va être en retard, et le docteur Fleischman est quelqu'un d'assez particulier.
Belki o, gidip doktor Fleischman'ı görmeli.
C'est peut-être elle qui devrait aller voir le Dr Fleischman.
Bu kadar mı Fleischman?
C'est comme ça, Fleischman?
- Size yardımcı olabilir miyim, Dr FIeischman?
- Je peux vous aider, Dr Fleischman?
Dr FIeischman için bir kütüphane kartı hazırlamam gerek.
Je dois juste établir une carte de bibliothèque pour le Dr Fleischman.
Doktor FIeischman'ın dediği gibi, insan vücudu kendini iyileştiren sıradışı bir makinedir.
Comme le Dr Fleischman l'a dit, le corps est une extraordinaire machine qui se soigne toute seule.
Cehenneme git, FIeischman.
Allez au diable, Fleischman.
Bakın Dr Fleischman herşey kontrolüm altında.
Dr Fleischman, tout est sous contrôle.
Dr FIeischman, ben daima dansetmenin en iyi ilaç olduğunu düşünmüşümdür.
Dr Fleischman, j'ai toujours pensé que danser était le meilleur remède.
- Günaydın, Dr FIeischman.
- Bonjour, Dr Fleischman.
- Dr FIeischman.
- Dr Fleischman.
Evet.Bir de yel değirmeni ekleriz ve adına da "Fleischman'ın mini golf sahası" deriz.
Oui! On y mettra un moulin, on l'appellera le mini-golf Fleischman!
Hey, Dr Fleischman, günde kaç kez ellerinizi yıkıyorsunuz?
Hé, Dr Fleischman, combien de fois par jour vous lavez-vous les mains?
- Siz söyleyemez misiniz, Dr Fleischman? - Hiç sanmıyorum, Shelly.
- Vous pourriez lui dire, Dr Fleischman?
Bay Chiba, Bay Masuto, Bu doktor Joel Fleischman.
M. Chiba, M. Masuto, voici le Dr Joel Fleischman.
Ona Dr Fleischman'ın, parasını burada Alaska rivierasındaki bankalara yatıran genç girişimci bir profesyonel olduğunu söyleyin.
Dites-lui que le Dr Fleischman est le genre de jeune professionnel plein d'initiative qui a choisi de s'établir ici sur les bords de le riviera d'Alaska.
- İzin ver, Fleischman.
- Les quais! - Laissez-le, Fleischman.
- Böyle birşeye hazır mısın, Fleischman?
- Es-tu prêt pour quelque chose comme ça?
- Sadece orada ol, Fleischman, zamanında.
- Quoi? ! - Soyez-là, Fleischman, et à l'heure.
Sen sağdıçsın Fleischman.
- Pourquoi pas vous?
Akıllıca, Fleischman.
Belle manche, Fleischman.
Lanet olsun, Fleischman onu getirmen gerekiyordu.Nerede o?
Vous étiez censé l'amener.
- Sen sağdıçsın, Fleischman.Sağdıcın onu takip etmesi gerekirdi.
Holling n'est pas là? - Le témoin devrait l'avoir à l'œil.
Maggie, Holling'in gelmemesi Dr Fleischman'ın suçu değil.
Maggie, ce n'est pas la faute du Dr Fleischman si Holling n'est pas venu.
Hey, Fleischman.
Salut, Fleischman.
- Hayır, Fleischman, Laurel ve Hardy (! )
- Non, Fleischman, Laurel et Hardy!
Peki.Tamam Fleischman, sen kendi tarfında dur, ben kendi tarafımda.
Très bien. Vous restez de votre côté de l'allée, et moi du mien.
- Ne dedin ona, Fleischman?
- Que lui avez-vous dit, Fleischman?
- Fleischman.
- Fleischman.
- Dr. Fleischman? - Ranger Burns?
- Ranger Burns?
- Doktor FIeischman!
- Dr Fleischman!
Sen sarhoş musun, FIeischman?
Vous êtes saoul, Fleischman?
Sizin sıranız, Dr Fleischman!
A votre tour, Dr Fleischman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]