English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ F ] / Freres

Freres Çeviri Fransızca

197 parallel translation
Miklos Kardeşler'den sigara kutuları için arıyorlar.
Les freres Miklos, a propos des boites a cigarettes!
İki yıl boyunca Blasek Mağazası ve 10 ay da Latzki Kardeşler'de çalıştım.
J'ai travaille deux ans chez Blasek et Co. et dix mois chez les freres Latzki.
Örneğin daha önce çalışmış olduğum Foeldes Kardeşler Oğullar.
Chez Foeldes Freres et Fils,
Oğullardan yana bir sorun yoktu ama kardeşler Bay Kralik...
Ies fils etaient parfaits, mais les freres...
Kardeşlerimi kafası işe çalışanın sadece kendileri olmadığına ikna ettim.
J'ai persuade mes freres que j'ai aussi le sens des affaires.
Kardeşlerinden ve para için çevirdikleri dolaplardan iğreniyorum.
J'en ai assez de tes freres et de leurs sales coups pour s'enrichir!
Şehri enkaza çevireceksiniz, sen ve kardeşlerin.
Vous detruirez la ville, toi et tes freres.
Size tahvilleri borç vermiş gibi davranacağını söyledi. Benden kardeşlerime bir hediye olarak.
Et il a dit qu'il pretendrait vous les avoir pretees... comme cadeau de ma part a mes freres.
Öz kardeşleriniz biz.
Nous sommes tes freres.
"Hele bir bakın, New York'tan kim gelmiş, Birnam kardeşler."
"Voyez qui arrive de New York, les freres Birnam."
JesseJames ve onun iki kardeşi olursun.
Je suis Jesse James et ses deux freres.
BAİLEY KARDEŞLER İNŞAAT VE KREDİ BİRLİĞİ
FRERES BAILEY, ASSOCIATION CONSTRUCTION PRETS
Vird kardeºlerin bu insanlarin iyi dostlari olduklarini bilmiyorduk.
On ne savait pas que les freres Vird étaient si amis avec ces gens.
Ben Vird kardeºlere bir ºey yapmadim. Söyle ona.
Dites-leur que je n'ai rien fait aux freres Vird.
- Yapmaliyim. Fay Dutcher'in Vird kardeºleri vurdugu gibi... onun Hugh Clagg'i vurdugu gibi onu vurmaliyim.
- Je devrais, comme Fay Dutcher a tué les freres Vird et comme il a tué Hugh Clagg sans lui donner de chance.
Şimdiden akrabalar!
Nous voila beaux-freres!
Benim erkek kardeşlerim var.
J'ai des freres.
Kardeşlerim, aralarına dalalım!
Mes freres, chargeons!
GELİBOLU'DAKİ KARDEŞLERİMİZE YANITIMIZ - "GELİYORUZ"
NOTRE REPONSE A NOS FRERES A GALLIPOLI "NOUS ARRIVONS"
Agabeyleri peºinden gelmiºti.
Et ses freres te poursuivaient.
Siz Traven erkeklerinin derdi ne?
Qu'est-ce qui ne va pas chez les freres Traven?
Wright Kardeşler GÖKLERİN FETHİ Anıtı
MONUMENT DES FRERES WRIGHT SITE DE LA CONQUETE DES CIEUX
Kardeşlerimi.
Mes freres, mes sours...
Üç kardeşler, birlikte çalışıyorlar.
Ils sont 3 freres.
- Evet, beş erkek kardeşim var.
- J'ai que 5 freres.
Elbette memnunlar, erkek kardeşleri çok memnun.
Ils sont contents, ses freres.
Simon'u çocukluğumdan beri tanıyorum, komşuyuz biz. Bütün ailesini tanıyorum, kardeşlerini, Jean'ı, Maxime'i.
- Simon, je le connais... on est des voisins, je connais toute la famille, je connais ses freres,
Simon hapiste, sen hastanedesin, Slimane kardeşler bu ara talihsiz. Bak.
Ça va pas fort les freres Slimane, hein?
- Tabii, buyurun. - Hatta iki kardeşim var. - İki kardeşiniz mi var?
J'ai meme deux freres!
Diğer büyücü kardeşlerimle görüşmek, sohbet ve arkadaşlık etmek için.
Pour conférer, converser et passer du temps avec mes fréres en magie.
Lem onlara kardeş olduklarını söyle.
Lem dit qu'ils sont fréres.
Bana en uzak kişiye bile her ne yaparsan bana da yapmış olursun.
"Ce que vous faites à un de mes fréres, vous me le faites."
KINGSLEY KARDEŞLERİN ÇİFTLİĞİ
RANCH DES FRERES KINGSLEY
Dinleyin beni, kardeşlerim.
Ecoutez-moi, mes fréres.
Kardeşlerim, sakının.
Fréres, prenez garde.
Sen ve Nautaung akrabasınız. Evet, kan kardeşisiniz.
Les Hiawathas et les Nautaungs sont fréres de sang.
Şimdi kardeşlerim hep birlikte ilahimizi söyleyelim.
Et maintenant, mes bien chers fréres, chantons ensemble l'hymne :
Sevgili gençler, evlilik, herkes tarafından değerli olan, Tanrının bizlere verdiği kutsal bir arazidir,...
Mes biens chers fréres... pour autant que le mariage... soit une institution sacrée bénie par Dieu... devant ìtre honorée par tous- -
Ağabeyleri onu düğününe davet etmişler.
Les fréres de la fille l'ont forcé au mariage.
YEDİ KARDEŞE YEDİ GELİN
SEPT ÉPOUSES POUR SEPT FRÉRES
Kardeşlerim!
MES FRERES, IL EST DIT ICI :
Kardeşlerimizle düşman olacağız. Tanrılarıma taş, tahta diyeceğiz.
Il faudra faire de nos fréres des ennemis, de nos dieux, des bûchers.
Kardeşlerim!
Mes fréres...
- Savaşırsak kardeşler arasında kan davası başlayacak.
- Si nous nous battons, ce sera entamer une guerre entre fréres.
Kardeşlerim! Kuyuları tuttuk!
Mes fréres, nous avons les puits.
"Şunu iyi bilin ki, Müslümanlar birbirinin kardeşidir."
Un Musulman est le frére de tout autre Musulman. Tous les Musulmans sont fréres.
Bilet gerekmez bize. Biz tarikatın kardeşleriyiz.
Pas besoin de ticket pour des fréres de la foi.
Pekala, bizler tarikat kardeşleri değiliz.
Bon, on n'est pas des fréres de la foi.
Anneler, babalar kız kardeşler, erkek kardeşler amcalar yeğenler, teyzeler.
Des mères, des pères, des soeurs, des fréres, des oncles, des neveux, des tantes.
- Nedenmiş o?
Ses deux freres, ils sont toujours armés.
- Kardeşin var mı yok mu?
T'as des freres et des soeurs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]