Froot Çeviri Fransızca
54 parallel translation
- Ben Froot Loops istiyorum.
- Je veux des Froot Loops.
ben Froot Loops istiyorum.
Moi, je veux des Froot Loops.
Bunu büyükanne'nin meyveli keki içine koyarız. Şimdi, Froot Loops ile dinlendirilmiş malzemeyle birleştiririz.
Elle écrit : " Ces derniers temps, mon mari n'aime plus le sexe.
Oysa, Froot Loops tahılı çok hafif ve lifli besinler içeriyor.
Alors que les Froot Loops, c'est léger, relativement riche en fibres.
Ve saçları kırmızı Froot Loops gibi kokuyor.
Et ses cheveux sentent les céréales aux fruits rouges.
Yani? Froot Loops'u çıtır çerez niyetine yerim ben.
J'en mange au petit-déj', moi.
Sana Froot Loops alırken konuşabilir mi?
Peut-elle me parler pendant qu'elle te sert?
Aman Tanrım, bura hep Froot Loop ile dolmuş.
Ce tiroir est plein de céréales.
Ardından kendimi kantinde meyve halkaları yerken buldum.
Et je me suis retrouvé devant une assiette de Froot Loops.
Kim bilir ne kadar zamandır meyve halkaları yediğinde... biraz çeşitlilik iyi gelir.
Après un long régime aux Froot Loops, un peu de variété fait du bien.
Renkli tahıllar.
Froot Loops.
Ne kangal ama.
Quel putain de "Froot Loop."
Nasıl Froot Loops olmaz?
Ils n'ont pas de Fruit Loops?
Bir bakarsın Froot Loops olmaz bir bakarsın toprak kaymasıyla koca bir kaya yemek odana gelmiş.
Je connais Malibu. D'abord, pas de Fruit Loops, ensuite, un éboulement avec un rocher de 180 kilos dans la salle.
İnan bana. Şu kadında Froot Loops var.
Cette femme a des Fruit Loops!
Pekala, umarım bütün meyve toplarını yememişsindir.
Eh bien, j'espère que tu n'as pas mangé tous les Froot Loops.
Evde koca bir kutu Foot Loops var.
On a une boîte de Froot Loops à la maison.
Mısır gevreğine dönmüşsün.
Tu ressembles à une Froot Loop.
Şu da var ki, ömrümü, bir reklam şirketinde, çocukların Froot Loops yerine Cap'n Crunch yemesini sağlamanın yollarını arayarak geçireceğim de hiç aklıma gelmezdi.
Remarquez, je n'imaginais pas passer des jours, des semaines et des années comme concepteur de pub à vouloir convaincre les enfants de manger des Cap'n Crunch au lieu des Froot Loops.
Bende Froot Loops ve pizza var.
J'en ai ma claque des Froot Loops et des pizzas.
Froot Loops ve bir de pizza.
Des Froot Loops et de la pizza.
Kızılcık aromalı seviyordum ama şimdi meyveli olanlara bayılıyorum.
Avant, les Rice Krispies, mais maintenant les Froot Loops. - Super.
O zaman Celeste'in meyveli olanlardan olduğunu hayal et.
Donc, imagine que Celeste soit les Froot Loops.
Kahvaltıda Fruit Loops, bonibon ve pastırma yemiş. Peki.
et il a des froot loops, skittles, et du bacon pour le petit dej.
O kadar açım ki. Froot Loops * gibi bir tadı var.
On dirait des Froot Loops.
Bir kaç Froot Loops olacaktı.
Il y a des Froot Loops.
Meyveli Gevrek.
Hé, Froot Loops [marque de Céréales]
İyi seyirler dilerim. Baksana Meyveli Gevrek, fanı açmak ister misin?
Hey, Froot Loops, tu veux bien appuyer sur ton bouton des ventilos?
Sana Meyveli Gevrek demesinin sebebi acayip gey gibi olan saçın mı?
Il t'appelle Froot Loops à cause de ta coiffure de gay?
Hayır, annemle yaşadığım için diyorlar çünkü annem bana meyveli gevrek hazırlıyor.
Non, c'est.. Parce-que je vis avec ma mère et qu'elle me fait des Froot Loops.
Aslında Meyveli Gevrek bir kızla evlendi bile.
En réalité, Froot Loops vient juste de se marier avec une fille.
Hani o sevdiğin küçük kutulu meyveli gevrekten de alayım mı?
Veux tu que je prenne ces boites de Froot Loops que tu aimes?
Meyveli gevrek yiyince diğer astronotlar benimle dalga geçiyor!
Quand je mange des Froot Loops, les autres astronautes se moquent de moi.
Dimitri uzayla ilgili şeyler konuşursak Meyveli Gevrek daha mutlu olurmuş.
Dimitri, Froot Loops se sentirait mieux si on parlait de trucs de l'espace.
Meyveli gevreklerine sahip çık Meyveli Gevrek.
Ne perds pas ton Froot Loops, Froot Loops.
Meyveli gevrek.
Froot Loops.
Kahvaltı için meyveli gevrek veriyorsun.
Tu lui donnes des Froot Loops le matin.
Sen ne diyorsun be? Meyveli gevrek mi?
Des Froot Loops?
Meyveli gevrek ve eşofman hakkında oğlumun annesiyle tartışıyorum. - Keyfimiz yerinde yani.
On discutait gentiment Froot Loops et affaires de gym avec la mère de mon fils.
Pekala, ben o şeker halkalı Quesadilla'dan alayım.
Très bien, ben, je prends des quesadillas Froot Loop
Ahbap, tüm şeker halkalarını yemişsin.
Mec, tu as mangé tous les Froot Loop.
Öyle, ama canım felaket şekilde şeker halkalı Quesadilla çekti.
Oui mais j'avais une envie folle de femme enceinte de froot loop quesadilla.
Mısır gevreğiyle bitiririz sanıyordum ben de.
Vraiment? Parce que je pensais qu'on pouvait le finir avec des Froot Loops.
Froot Loops, Lucky Charms, Boo Berry?
des miels pops, porte bonheur, Boo Berry?
Hadi gidip Apple Jacks yiyelim biraz da Froot Loops yer ve yetişkinler gibi konuşabiliriz.
Allons chercher des Frosties peut-être même des Coco Pops, et parlons comme des adultes.
Listeye Froot Loops da ekle.
Rajoute aussi des céréales.
Ve defalarca benim ayak saplama. Bunu zombi duş beyin çocuk oyuncak farkında mısın , Senin teknenin içinde banyo, evinde yaşıyor Senin Froot döngüler yeme.
Vous vous rendez compte que douche zombie cerveau jouet de garçon vit dans votre maison, baignant dans votre baignoire, manger vos boucles de M. Froot.
Onu sarsıntıya uğratmaktan çekinirsen geçen seneki cadılar bayramında Froot Looops'un amblemi gibi giyindiğimiz zaman taktığım tukan gagasını tak ve gagalamaya başla.
Si tu penses le traumatiser, mets le bec de toucan que je portais à Halloween déguisé en Froot Loops et commence à picorer.
- Carl Froot Loops aldı.
Carl a acheté des céréales.
Celeste her daim benim meyvelim olacak.
Celeste sera toujours mes Froot Loops.
Ama bazıları da minik mısır gevreklerini seviyordu.
les Froot Loops.