Fuisse Çeviri Fransızca
11 parallel translation
Pouilly-Fuisse mi?
Pouilly-Fuissé?
Telaffuzu şöyle ; Pouilly Fuisse.
Je crois qu'on dit "Pouilly Fuissé".
Yapabileceğim bir şey yok mu?
Y-a t'il quelque chose que je fuisse faire?
Balık yemeğine geldik. Somon servis edilecekse ya Pouilly Fuisse ya da Meursault olmalı.
Pour l'entrée, on a le choix entre un Pouilly-Fuissé et un Muscat, si vous prenez le saumon, ce que je recommande vivement.
Şimdi tek gereken biraz sarımsaklı tereyağ ve bir şişe iyi soğutulmuş 2008 Pouilly Fuisse.
Tout ce qu'il te faut c'est un peu de beurre à l'ail et une bouteille bien fraîche de Pouilly Fuissé 2008.
Sonra, durun bakayım : Clos-Vougeot, Burgonya şarapları, Romanée, Chambertin, Beaune,...
Il y a aussi... attendez, le Clos Vougeot, les Bourgogne, le Romanée, le Chambertin, le Beaune, le Pommard, le Chablis, le Montrachet, le Volnay, et puis les Beaujolais, le Pouilly-Fuissé, le Pouilly-Loché,
Volnay, ayrı Beaujolais şarapları ; Pouilly-Fuissé, Pouilly-Loché,
le Moulin â Vent, le Fleurie, le Morgon, le Brouilly, le St-Amour...
Pouilly Fuissé. "Fakirler o kadar kötü değil" mi?
Pouilly-Fuissé! "Les pauvres sont de braves gens"?
Midye Rockefeller ve Pouilly Fuisee şarabı, lütfen.
Des huîtres Rockefeller et un petit Pouilly-Fuissé.
O yüzden hep beyaz şarap isteyin derim.
Un bon chardonnay, un joli pouilly fuissé, n'est ce pas?
Beyaz burgundy, Pouilly Fuissé güzel görünüyor.
Le Bourgogne blanc, le Pouilly-Fuissé a l'air pas mal.