English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gears

Gears Çeviri Fransızca

14 parallel translation
Bu lanet şey de ne?
( gears growl ) c'est quoi ce truc bordel?
Saat 4 buçuğu geçiyordu, ben de vites değiştiren.
And it s a-half past 4 : 00, and l'm shiftin'gears
İstiyorsan bunu konuşabiliriz. Ya da yeni "Gears of War" oyununu oynarız. Sana aldığım hediye.
On peut soit parler de ça, soit jouer au nouveau Gears of War que je t'ai acheté.
Evet, Gears Of War oyunundaki gibiydi.
Ouais, comme dans Gears Of War.
- Gears of War gibi.
À la Gears of War.
Organizasyon Koordinatörleri Walter'ın Gears of War oyununun amatör turnuvasını düzenlediğini söylediler. ... Gears of War oyununun amatör turnuvasını düzenlediğini söylediler.
Le coordinateur de la manifestation a dit que Walter avait organisé ce tournoi amateur Gears of War.
Bütün her şeyi değil, sadece donanım şeylerini... Bütün her şeyi değil, sadece donanım şeylerini turnuva LAN partileri gibi turnuva LAN partileri gibi...
Pas toute l'expo, seulement les trucs de Gears, comme le tournoi, les parties LAN.
Gears çok şiddettli bir oyun, fakat... Gears çok şiddettli bir oyun, fakat oğlum da sert bir çocuk. ... oğlum da sert bir çocuk.
Gears est un jeu très violent, mais... mon fils est un enfant solide et c'est quelque chose qu'on peut faire ensemble.
Bu Gears of War 3, ve harika! Bu Gears of War 3, ve harika! Şapşal.
C'est Gears of War 3 et c'est génial.
Ama Gears of War, oyunu hileli. Ama Gears of War, oyunu hileli.
Mais le jeu, Gears of War, a été truqué.
Ben de kodların bazılarını kullanarak... Ben de kodların bazılarını kullanarak normal bir Gears of War oyunu haline getirmeye çalıştım. ... normal bir Gears of War oyunu haline getirmeye çalıştım.
J'ai essayé certains de ces codes pour modifier un version normale du jeu Gears of War et... j'ai obtenu ceci.
Sonra Gears oynamaya başladım ve... Sonra Gears oynamaya başladım ve hayatımda ilk kez bir şeylerde çok iyi olmaya başladım. ... hayatımda ilk kez bir şeylerde çok iyi olmaya başladım.
Puis, j'ai commencé à jouer à la Gear, et... pour une fois dans ma vie, j'étais le meilleur dans quelque chose,
# Ve dişliler, döndüler binlerce yıl boyunca. #
♪ And the gears, they turned for a thousand years ♪
Devon, Gears of War'da beni yenmeni umursamıyorum, tamam mı?
Oh, tu sais quoi, Devon? En fait... Je m'en fiche que tu me batte dans "Gears of War", ok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]