English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gentil

Gentil Çeviri Fransızca

24,568 parallel translation
- Gitmek pek de iyi değil.
- C'est pas si gentil de partir.
Tüm bu parayı bunca zaman bizim için sakladığına sevindim.
C'est gentil de nous l'avoir gardé pendant tout ce temps.
Endişelensen fena olmazdı ama.
C'est gentil.
Çok kibarsın.
Tu es très gentil.
Dinle beni. Senin gibi iyi bir adam niye Andes'le takılır ki? İnsan öldürüyor o.
Écoute, vieux, pourquoi un gentil garçon comme toi traîne avec un type comme Andes qui tue des gens?
Çok tatlısın!
C'est très gentil...
Çok güzel, ama buna değmez.
C'est très gentil, mais ce n'est pas la peine.
Ve... hayat devam aldı o güzel gezgin yerine getirene kadar şey taşıyor harika ve güzel...
Et... la vie suivit son cours jusqu'à ce qu'elle rencontre un gentil voyageur qui transportait une chose merveilleuse et magnifique...
iyi olur.
Soyez gentil.
- Ona iyi davran.
- Soyez gentil avec elle.
Tanıdığım en zeki adamsın ayrıca kibar ve centilmensin ve birlikte gerçekten iyi çalıştığımızı hissediyorum yani Shana sınıfımı kontrol etsin ve hemen geleceğim.
Vous êtes tellement intelligent et si doux et si gentil, et je trouve qu'on travaille vraiment bien ensemble, alors demandez à Shana de surveiller ma classe, je reviens dès que possible.
Tamam, sen gerçekten iyi birine benziyorsun, Keith.
Vous semblez être un homme très gentil, Keith.
Evet, gerçekten iyi.
Il est très gentil.
Çok naziksin Kaptan.
C'est gentil, capitaine.
- Çok tatlı ve komik birisin.
- Et si gentil... - Merci.
- Aynen. Neden sana en nazik davranan erkekle çıkmıyorsun ki?
Pourquoi est ce qu'elles ne sortent pas avec le gars qui est gentil avec elles?
Nazik bir çocukla olmuş olur.
Elle pourrait être avec le mec gentil.
Bugünden itibaren eğer o erkek size karşı çok çok nazikse sizin erkek arkadaşınız olacak.
A partir de ce jour, si un gars est vraiment, vraiment gentil avec vous, il doit être votre petit ami.
'Nazik Adam'kanunu resmen yürürlükte.
La loi "Gentil" est officiellement adoptée.
- Evet, evet. Çok nazik bir davranıştı.
Oh, oui, c'était gentil de votre part.
- Tanrım, peki.
- Mon Dieu, très bien. - C'est si gentil.
Bu çok tatlı, Nick.
Oh, c'est tellement gentil, Nick.
Bu çok hoş.
C'est gentil.
Müteşekkiriz.
C'est vraiment gentil.
Teşekkür ederim.
C'est gentil.
Bana bir iyilik yap, yarın cenazede düzgün davran.
Sois gentil. Demain à l'enterrement, tiens-toi bien.
Charles, benimle gelmen çok hoş bir davranış.
Charles, c'est vraiment gentil de venir avec moi.
Baba nazik ol.
Sois gentil, papa.
Ne kadar ince bir Ortabatılıymışsın!
Quel gentil petit gars du Midwest tu fais.
Çünkü en nazik ve sağduyulu olan yol bu.
C'est gentil et responsable, de faire ça...
Bütün ömrüm boyunca bana bunu diyecek birini bekledim. Benim için önemi büyüktü. Teşekkür ederim.
J'ai toujours rêvé que quelqu'un me dise ça, c'est très gentil.
Ricky'nin bunu söylemesi çok hoş.
C'est gentil à Ricky de dire ça.
Hiç hoş değil.
Ce n'est pas gentil.
Çocuğunuz ya iyi birisidir ya da kira için ara sokakta başkalarının çavuşu tokatlıyordur.
Soit notre garçon est gentil, soit il masturbe des hommes pour survivre.
Kimseye söyleyecek güzel bir sözüm yok ama şunu söylemem gerekiyor, sizi çok seviyorum.
Je n'ai rien de gentil à dire à personne sauf que je vous adore.
Çok tatlı bir yüzünüz olmasa sormazdım.
Vous avez l'air tellement gentil!
Sağ ol, çok kibarsın ama arkadaşım ve ben sadece bir gecelik buradayız.
C'est gentil, mais avec mon amie, on n'est là que ce soir.
Çok tatlısın, ama bence Jackson ve Max beraber kalmaya bayılacak.
C'est vraiment gentil de ta part, mais je crois Jackson et Max vont adorer être ensemble.
Çok hoş bu.
C'est super gentil.
Jackson, hiç hoş değil.
Jackson, c'est pas très gentil.
Çok tatlı...
C'était tellement gentil de...
Bugünkü maça hepimizi davet etmen çok güzel bir davranıştı.
C'est vraiment gentil à vous de tous nous inviter au match aujourd'hui.
Tatlısın, çekicisin, çok sevilesi birisin.
Tu es gentil, tu es charmant, tu es adorable.
Çok kolay bu adam ya.
Il est trop gentil.
Anlamıyor musun? Buradaki iyi adam benim!
Je suis un gentil!
Nazik olacağım
Je serai gentil.
Herkes çok iyiydi
Tout le monde était vraiment gentil.
Herkes çok nazik
Tous le monde est si gentil.
- Sağ olun.
C'est gentil.
- Ne demek.
C'est très gentil de ta part.
Teklifini takdir ediyorum.
C'est gentil de ta part.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]