Gerizekali Çeviri Fransızca
34 parallel translation
Gerizekali adami en az yuz defa aradim!
J'ai dû appeler ce fils de pute au moins cent fois pour lui dire!
Veletlere gelince, ikisi de gerizekali.
Quant aux gosses, des idiots.
- Sen gerizekali misin?
- T'es attardée?
Tanrim, TV'de gördüm, kasada çalisan kisa boylu, gerizekali bir çocuk vardi.
Doux Seigneur, j'ai vu à la télé qu'ils avaient employé un garçon attardé à la caisse.
Gerizekali degilim.
Car je ne suis pas attardée.
Dogustan bir gerizekali.
Un chauffard-né, oui.
Dinle, seni gerizekali, eger onune bir kemik atarsam... tadinin nasil oldugunu bilmek istemem.
Ecoute, sale petite raclure, quand je jette un os à un chien... je lui demande pas s'il est bon ou pas.
Seni gerizekali sisko pic.
Espèce de gros connard!
Arabanin icinde denemeni kastetmemistim, seni gerizekali.
Je t'ai pas dit d'essayer dans la voiture, pauvre con!
Anladin mi, gerizekali?
T'as pigé, abruti?
- O gerizekali, bana o saldirdi.
- Il est taré. Il m'a attaqué.
Gerizekali!
Espèce d'abruti!
Gerizekali!
Imbécile!
Ve gerizekali taksici lanet bir U dönüsü yapamadigi için, yarali hayvanlarin yalniz ölmeyi isteyecekleri konusunda beni ikna etmeye çalisiyordu.
Cet idiot de taxi a tenté de me persuader que les animaux préfèrent mourir seuls, car il arrivait pas à faire demi-tour.
Ben aslinda yatak yapmasini bile bilmeyen bir gerizekali filan degilim.
Je ne suis pas la débile qui ne sait pas faire son lit.
Ben gerizekali degilim.
Je suis pas un débile.
tesaduf falan degil, gerizekali!
C'est pas un hasard, crétin.
Sussana be, gerizekali!
La ferme, imbécile!
insan gerizekali bile olsa satmaya çalismadan önce soymak gerektigini bilir.
Il faut dénuder le câble, la gaine est numérotée.
Baban gerizekali. Bana bak!
Ton père, c'est un abruti.
Gerizekali.
Un abruti consanguin.
Gerizekali küçük Gallagher, Kokainli küçük kardesi!
Petit Gallagher attardé. Petit frère sous cocaïne.
Gerizekali kardesin mi demek istiyorsun?
Tu veux dire ton frère attardé?
- Gerizekali kardesinin dostlari mi var?
Ton frère attardé a des amis?
- Kardesin yine de gerizekali kalacak.
Ton frère va quand-même être attardé.
- Okuldaki çocuklar ona gerizekali diyor.
Des enfants à l'école ont dit qu'il est attardé.
Liam gerizekali degil.
Il n'est pas attardé
Sen gerizekali mi oldun simdi?
Tu es attardé maintenant?
Umarim uyuyorsundur ; gerizekali bir bulaniklikta degilsindir.
J'espère que tu dors et que tu es pas dans un coma.
Hepsi gerizekali.
Ils étaient tous fous.
Cocuk yari gerizekali.
Le gamin est à moitié stupide.
O ölüyor gerizekali.
Il est en train de mourir, abruti.
GERİZEKALI OYUNU MAHVETTİ.
UN IDIOT GÂCHE LE MATCH SPRINGFIELD PERD LE TOURNOI
BENİ UNUTTUN GERİZEKALI! SON DAKİKADA HEDİYE DÜKKANI
Les cadeaux de dernière minute