English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Getting

Getting Çeviri Fransızca

133 parallel translation
# Yalnızca beni dinle
- "And Joe I know you re getting... - Bonsoir, Mme Sloan. -..." anxious to close
lt'll be a bitch getting it....
Par contre, pour la remettre.
Bilmiyorum.l'm getting antsy or something. l can't figure out what.
Je ne sais pas ce que j'ai. Je suis sur les nerfs.
He keeps getting smarter too.
Et il progresse chaque jour.
Buradan geçmem gereken.
♫ On the side ♫ And getting close l won t bend
* I'm getting tired of this mobile home shoved up my ass *
Ras le bol de ce mobil-home, Faut que je me bouge le cul
I'm getting tired of waiting here.
J'en ai assez d'attendre ici.
If Odo's free, you're not getting off this station.
Si Odo est libre, vous n'avez aucune chance de quitter la station.
- You guys, my mom's getting a ferris wheel.
Salut! J'ai rien entendu.
You ´ re getting offlight.
Vous vous en tirez bien.
Ben kapatılıyorum, arada büyük fark var.
Je suis getting arrêté. C'est une grande différence.
Biz kapatılmıyoruz, Grady.
Nous ne sommes pas getting arrêté, Grady.
Bundan çıkarın ne? Grady seni devriyeye mi çıkarıyor?
Ce qui sont toi getting hors de ceci ] Est Grady puttin vous sur la route ]
I'm getting pussy no matter what
Je bourrerai de la chatte coûte que coûte
Getting from there to here
- Getting from there to here - Aller d'ici à là
Yaklaşıyorlar.
They're getting closer.
Getting from there to here
Traduction : Gregory
( Oradan buraya varabilmek )
- Getting from there to here - Aller d'ici à là
- You're not getting any younger. ( Genç değilsin )
- Tu n'es plus très jeune.
Burada Ben zarar getting onları tutmak için.
Je suis là pour les empêcher d'être blessés.
Hoping I get here first before him getting to police station.
Pour moi, c'était ici ou le poulailler!
Büyümek...'Zirveye'çıkmakla ilgili bir sorunun mu var dostum?
Do you have a trouble getting it up, my friend?
You're getting a little scary right now.
Tu fais un peu peur, maintenant.
Çok defa midem bozulmuştu.
My stomach for? was getting worse.
Sezon 03 Bölüm 23 "Getting Married Today" ( Bugün Evleniyorum )
Saison 03 Épisode 23 "Getting Married Today"
İyi, ama hikayelerinden komisyon almaya başlasam iyi olacak.
Bien, but I really should start getting commission on your stories.
Her şeyi geride bırakıyorum, kardeşime yardım etmek istiyorum.
l'm getting out, Je veux aider mon petit frère.
We're going to be getting a delivery like this every week, bütün çeşitleriyle.
On y aura droit toutes les semaines - avec une grande variété.
# I'm getting hard on myself
# l'm getting hard on myself
Com'a koymuş. Bütün bunlar nasıl oldu hiç anlamıyorum. Çünkü ben, o sayının dağıtımını engellemek için elimden geleni yaptım.
( scoffs ) Je ne comprends pas how this ended up happening, because I did everything to stop that issue from going out, and now l'm getting blamed for it.
Tıpkı bana izin verilmemesi gibi.
That's just like my pert getting denied.
# Olmamasından yoruldum ve gitmek zorunda kaldım
♪ I was tired of not getting so I got o n the go ♪
* Ve sana yakınlaşıyorum * * hatta hiç ummadığım kadar *
And l'm getting closer Than I ever thought I might
* Öldürücü zehir yavaşça dağılıyor * * Devoe gibi yumuşak bir adam arıyor * * Geç para al, iyisi mi arazi ol *
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show.
* Ama neye bulaştığıma dair bir fikrim yoktu *
I had no clue what I was getting into
* Şahit olacaksın düğünde * * "Harika" dedin kontrol et, çekiciliğini * * ve yeni bir smokin ile, gittin kiliseye * * Gelin geldi, tören başlamak üzere *
'cause in the ceremony, you ll be the best man you say "neato," check your libido and roll to the church in your new tuxedo the bride walks down just to start the wedding and there s one more girl you won t be getting
Big Issue'daki herifler de hiç yapmıyordur.
Those Big Issue guys aren't getting any. (?
Anton hapisten asla cikamayacagini ve thought he was never getting out of prison, bu mektup arkadasina asik oldugunu dusunmustu.
Anton croyait qu'il resterait en prison. Et il était amoureux de sa correspondante.
I don't know that getting proof is our first priority.
La preuve n'est plus notre priorité.
* Bak nasıl yükseliyor müziğin sesi *
Hear it getting louder
Terden sırılsıklam olmanın bir getirisi yok sanardım.
I felt there s no use getting Into heavy sweating
Neredeyse etkileyici olarak Olarak getting kate's uçuş kaydedici verileri.
Presque autant qu'obtenir les enregistrements de Kate.
Of course that's how you feel. Why spend time getting to know a woman when it merely increases her chances of picking you out of a lineup?
Pourquoi essayer de la connaître quand ça augmente vos chances d'être reconnu pendant un tapissage?
# Kablolu kutusu tekrar çarpmıştı # # Şarkı söyleyecek #
¶ The cable box s bite again... ¶ ¶ Getting too tired ¶
♪ Sokaklarda ısınırsa... ♪ Ve gençler onları soğuktan alırsa... ♪ Ortaya konan para için yiyecek aramakla... ♪ Onlar bu boşluğu doldurmak için her şeyi yaparlar.
♪ In the streets it s getting hot ♪ And the youths them a-get so cold ♪ Searching for food for the pot
ÇEVİRİ : _ burakfusion _
) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Présente ) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Getting Any ) ) ) ( - _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Getting Any
"When life is getting to you"
Si t'as un coup dur, prends quelque chose de frais!
It's been a long time.
- Getting from there to here - Aller d'ici à là Synchronisation :
Çeviri :
l've seen some changes but it s getting better all the time
Shagrathian
open up the sky this mess is getting high it s windy, and our family needs a ride
İlk adıma geri dönüyoruz.
- Wow... ( télé ) :... getting back up to that first step.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]