English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gettysburg

Gettysburg Çeviri Fransızca

215 parallel translation
O gün Gettysburg'da Lincoln'un dediği gibi.
Comme Lincoln à Gettysburg.
- Evet? Lincoln Gettysburg'da ne demişti?
Qu'est-ce qu'il a dit, Lincoln à Gettysburg?
Lincoln Gettysburg'da ne demişti?
Qu'est-ce qu'il a dit, Lincoln, à Gettysburg?
Harry, Lincoln Gettysburg'da ne demişti?
Qu'est-ce qu'il a dit, Lincoln, à Gettysburg?
Lincoln Gettysburg'da ne demişti?
Qu'est-ce qu'il a dit, Lincoln, à Gettysburg? J'sais pas.
Lincoln Gettysburg'da ne demiş? Demek, bilmiyorsun.
Tu te souviens de Lincoln à Gettysburg?
Gettysburg'da başımıza gelene hiç benzemiyor.
- Ce n'est pas comme Gettysburg.
Sen de Gettysburg'da mıydın?
T'étais à Gettysburg? . J'étais de l'autre côté là-bas.
Gettysburg.
Gettysburg.
Endişe içindeki Atlanta, nefesini tutmuş ve gözlerini acıyla Gettysburg'a çevirmişti. Ve iki milletin Pennsylvania tarlalarındaki, tarih sayfalarına geçen ölüm-kalım savaşı, 3 gün sürdü.
Trois jours l'Histoire attendit... que le destin eut fixé le sort... de deux nations... qui s'entre-déchiraient.
Binbaşı Ashley Wilkes'a 3 gün Noel izni verilmiştir.
Trois jours de permission pour sa conduite à Gettysburg.
- Gettysburg Hitabesi * anlatmadım ya.
C'était très bien.
- Gettysburg'e keşif kolu göndermiş.
Des nouvelles :
Ordumuz Gettysburg'dan sürüldü ve bir sırtta konuşlandı.
Hier il y a eu un sérieux affrontement à 30 km.
Haritadaki şu tepenin altına gitmemiz emredildi.
L'armée a été chassée de Gettysburg et occupe un pont en contrebas.
Bu da ne? İkmal birliğine saldıran düşmandır.
Se concentrer à Round Top, au Sud de Gettysburg.
Lee Gettysburg'da, Stuart'ın süvarisi Güney'de.
Qu'est-ce? Une patrouille en train d'attaquer notre colonne.
Birliklerinize dönün. 10 dakika sonra hareket.
Lee est à Gettysburg et Stuart au Sud.
Şimdi beyler Meade Gettysburg'daki bayırı tutabilirse Birleşik Devletler kurtulur. General Custer meselesini...
À présent, si Meade tient bon à Gettysburg, le pays est sauvé!
Basıldığı zaman Gettysburg'u yine ateşe tutacaklar.
Quand ça sera publié, ils bombarderont encore Gettysburg.
- Gettysburg'de boruyu o çaldı.
- Il sonnait le clairon à gettysburg.
Birliğin zaferindeki önemli faktörün hep o borunun çalınması olduğunu düşünmüşümdür.
J'ai toujours pensé que c'est la sonorité de ce clairon à gettysburg qui a permis la victoire de l'union.
Siz Gettysburg'daydınız değil mi?
Vous étiez à Gettysburg?
Gettysburg'ü gördüm.
J'ai vu Gettysburg.
Bunker Hill, Gettysburg ve Alamo'a eş bir isim.
Autant dire Bunker Hill, Gettysburg et Alamo.
Şiir bilmiyorum, ama Gettysburg Nutuk'unu ezbere biliyorum.
Des vers, non mais je sais la proclamation de Lincoln par cœur.
Gettysburg Nutku'nu biliyorum.
Je sais réciter la proclamation de Lincoln.
- Filolarımı Gettysburg'da aldım.
- J'ai appris à voler à Gettysburg.
Domuz Budu Tepesi tutuldu. Bunker Hill ve Gettysburg'e dikilen anıta ödenen bedele benzer bir bedel ödenerek korundu.
Pork Chop Hill a été tenue, achetée et payée un prix que nous rappellent les monuments de Bunker Hill et Gettysburg.
Gettysburg'ü duymuşsundur. 240...
Vous avez entendu parler de Gettysburg...
Gettysburg'un bir buçuk km kuzeyi.
Au nord de Gettysburg, section B.
Sen henüz hayatında zenci bir köle görmemişken Gettysburg'da birlikte savaştık.
Nous avons combattu côte à côte à Gettysburg. Tu n'avais pourtant jamais vu un esclave noir.
Burasι Gettysburg değil.
Je suis loin de Gettysburg.
Gettysburg'daki gibi başιna buyruk davranmaya kalkarsan seni harcarlar.
Si vous essayez de mener votre guerre comme à Gettysburg, ils vous briseront.
Dediler ki Gettysburg'da öldü. Little Round Top civarında.
Ils ont dit que c'est á Gettysburg qu'il est tombé... á un endroit appelé " "Little Round Top".
Gettysburg'da daha fazla ölü olması için Nick Evers ve Rincon'u dinliyorsunuz.
Si vous écoutez Nick Evers, Rincon finira en champ de bataille.
Görüyorsun, Gettysburg'da aldığım bir omuz yarası var.
J'ai ete blesse a l'epaule a Gettysburg.
Gettysburg'de yakaladığın mı?
Celle que t'as chopee a Gettysburg?
O yılların en kanlı iç savaşıydı.
Je parle de la défaite, dès 63. Hood nous a emmenés sur la colline de Little Round Top â Gettysburg.
Bayan Connery... asilerin feryadi ilk kez Manassas'ta duyuldu. O günden beri Richmond'tan Gettysburg'e kadar 100 savaº yapildi.
Mlle Connery, le cri de la rébellion a d'abord été entendu a Manassas, puis au cours de 100 batailles, de Richmond a Gettysburg.
Lee'nin Gettysburg'de büyükbabana verdiği katırı anlat.
Raconte-lui la mule que Lee a offert à ta grand-mère à Gettysburg.
Arkadaşınız bana Gettysburg adresini zaten vermişti.
Votre ami m'a déjà cité les Droits de l'homme.
Lee'yi Gettysburg'da ezme şansını harcadı.
Il a raté l'occasion d'écraser Lee à Gettysburg.
Hey, Curly, Lincoln Gettysburg'da ne demişti? Hatırlayamadım.
Je me souviens pas.
- Gettysburg'e mi!
Lee a envahi la Pennsylvanie.
Yeni bir planlama gerek.
Ils sont près de Gettysburg.
Tğm. George Custer :
Où est-ce Gettysburg?
Tugaya Gettysburg'un güneyindeki tepeye gitme emri verildi.
Nous sommes prêts. L'ordre :
Binbaşı Smith size katılmıyorum. Hem de hiç. Lee topçuya ağırlık verseydi ve tepeyi aşmayı başarsaydı Gettysburg'da hapı yutmuştuk.
Si Lee avait concentré son artillerie et réussi à passer, nous aurions été décimés à Gettysburg.
Bull Run, Gettysburg ve Shiloh'tan sonra da!
Et après Bull Run, et Gettysburg... et la fête de St Patrick...
Gettysburg Nutku değil ki bu.
Je lui demandais pas un discours officiel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]