English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gidemezsiniz

Gidemezsiniz Çeviri Fransızca

598 parallel translation
" Bu gece daha ileriye gidemezsiniz.
Vous ne pouvez pas sortir maintenant.
Seni yeniden görebilmek için bir manastırı ateşe verdikten sonra hiçbir yere gidemezsiniz.
"Vous n'allez pas fuir, quand je viens de brûler le couvent pour vous revoir!"
Gidemezsiniz, Nanny o kadar halsizken.
Mais Nanny va si mal
Üç gün daha bir yere gidemezsiniz diyorlar.
Vu le temps, nous ne pourrons bouger avant trois jours.
- Yalnız gidemezsiniz, Majesteleri.
- N'y allez pas seule.
Bay Davis lütfen. Bu halinizle gidemezsiniz.
Vous ne pouvez pas sortir!
Ne yaparsanız yapın bu kanamayla gidemezsiniz.
Vous ne pouvez pas partir ensanglanté, peu importe ce que vous avez fait.
- Böyle yürüyüp gidemezsiniz.
Vous ne pouvez pas nous abandonner!
Gidemezsiniz doktor. Giderseniz, Judy'e ne olacak?
Sans vous, où va Judy?
- Oraya gidemezsiniz.
- C'est impossible
- Hayır gidemezsiniz, Baron.
- Non, vous n'irez pas, baron. - Pourquoi?
- O tarafa gidemezsiniz.
N'allez pas par là.
Gerçekten, gidemezsiniz.
C'est vrai, vous ne pouvez pas.
Gidemezsiniz.
Oh, non!
Bensiz gidemezsiniz.
Je viens aussi.
Lütfen beni affedin, ama bu şekilde hayatımdan çıkıp gidemezsiniz.
Pardonnez-moi, et ne me quittez pas. Votre conduite est scandaleuse.
O döküntüyle bir yere gidemezsiniz.
Vous n'irez nulle part avec ça.
Durun! - Polise gidemezsiniz.
Vous ne pouvez faire ça!
- Kim gidemezsiniz diyor?
- Qui dit qu'on ne peut pas?
Bir şeyler içmeden gidemezsiniz.
Vous n'allez pas partir sans boire un verre.
- Düşünün! - Gidemezsiniz, efendimiz!
Songez-y!
Böyle bir soru sorup, çekip gidemezsiniz.
Vous ne pouvez pas la poser et puis partir.
- Şuanda gidemezsiniz bay Flusky sizi görecek bir durumda değil.
- Impossible, Monsieur. - Elle n'est pas en état.
Bana kalırsa, o yolu yük arabasıyla gidemezsiniz.
Un convoi de chariots ne pourra peut-être pas passer.
Size yemek hazırlamadan hiçbir yere gidemezsiniz. Şimdi oturun.
Vous n'irez nulle part avant que je vous prépare à souper.
Hadi, bayım, şimdi çekip gidemezsiniz.
Vous ne pouvez pas arrêter maintenant.
Ormanda onca yürüdünüz sonra bir sihir gibi önünüze bir general çıkardılar bunun bir kereliğine olduğunu da biliyorsunuz arkanızı dönüp gidemezsiniz.
Quand tu marches encore et encore dans les bois et que soudain, comme par magie, un Général apparaît devant toi, et que tu sais que cela n'arrive qu'une fois, tu ne peux pas leur tourner le dos.
Aklımızı kullanmazsak asla Texas'a gidemezsiniz.
Ton papa n'ira jamais au Texas s'il ne se sert pas de sa tête.
- Oraya gidemezsiniz.
- Vous ne pouvez pas entrer.
- Daha fazla adaminiz olmadan gidemezsiniz.
- C'est impossible avec si peu d'hommes.
Hiç bir yere gidemezsiniz!
Ne les laissez pas s'échapper!
Şimdi gidemezsiniz.
Ne partez pas maintenant.
Beni bırakıp gidemezsiniz. - Kimsiniz?
Reposez armes!
Böyle çekip gidemezsiniz.
Vous vous en tirerez pas comme ça.
- Altın tarlalarına asla gidemezsiniz.
- Tu n'y iras jamais.
- Gidemezsiniz. Adamlarını plaja getir.
Pas question, descendez à la plage.
Gidemezsiniz Hemşire.
ne partez pas, infirmière.
- Henüz gidemezsiniz.
- Vous devez rester.
Bay Drummond, şimdi gidemezsiniz!
Vous ne pouvez pas faire ça!
Bay Mackay, bizi böyle bırakıp gidemezsiniz.
M. Mackay. vous ne pouvez pas partir ainsi.
- Yani buradan gidebiliriz... - Hayır, gidemezsiniz.
- Nous pouvons donc partir...
O tarafa gidemezsiniz.
Vous ne pouvez pas descendre plus bas.
Sıvışıp gidemezsiniz!
N'essayez pas de vous sauver!
İş görüşmesine bu şekilde gidemezsiniz.
Vous ne pouvez vous rendre à votre entretien ainsi.
- Bir yere gidemezsiniz.
Vous n'allez nulle part. Je vous arrête.
Gidemezsiniz. Yol kapalı.
C'est bloqué.
Yolu bilsem bile, siz oraya asla gidemezsiniz.
Même si je savais où elle se trouve, vous n'y parviendriez pas.
Oradan gidemezsiniz Bayan Charlotte.
Vous ne pouvez pas sortir comme ça. Il vous faut un manteau.
Böyle gidemezsiniz.
Attendez.
Profesör, o yoldan gidemezsiniz.
On ne peut pas continuer par là.
- Neyi yapamam? - Yani, odama gidemezsiniz.
Aller dans la chambre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]