Giuliano Çeviri Fransızca
275 parallel translation
Bu film Sicilya'da Salvatore Giuliano'nun doğduğu Montelepre'de, yani 7 yıl boyunca saltanat sürdüğü evlerde, yollarda ve dağlarda kaçak olarak son aylarını yaşadığı Castelvetrano'daki evde ve bir sabah cesedinin bulunduğu avluda çekilmiştir.
Ce film a été tourné en Sicile. A Montelepre, où Salvatore Giuliano est né. Dans les maisons, dans les rues, dans les montagnes où il régna 7 ans durant.
EVIS temsilcileri, albay rütbesi ve EVIS'in savaş flamasını teklif etmek ayrıca ayrılıkçıların galip gelmesi durumunda adını temize çıkaracaklarını vaat etmek için kanun kaçağı Giuliano'yu arıyorlar.
Des représentants de l'EVIS se rendent chez le bandit Giuliano pour lui offrir le grade de colonel, le pavillon de guerre de l'EVIS et la promesse d'être réhabilité à la victoire des séparatistes.
Salvatore Giuliano o zamanlar 23 yaşındaydı.
Salvatore Giuliano avait alors 23 ans.
Sicilya'nın bağımsızlığı için Giuliano'yu kiraladılar.
Ils ont pris Giuliano pour se battre pour l'indépendance de la Sicile.
Giuliano'yu albay yaptık böylece özgürlüğümüzü kazanmak için İtalyan zorbalarla savaşabilecek ve sizler de evlerinize özgür adamlar olarak dönebileceksiniz.
Nous avons fait Giuliano colonel pour combattre le tyran italien et obtenir une liberté totale afin que vous puissiez rentrer libres et indépendants.
Giuliano'nun yanındaki adam nerede?
Où est le complice qui accompagnait Giuliano?
- Peki Giuliano'nun- - - Ne diyordunuz?
- Comment avez-vous su...
Peki Giuliano'nun Castelvetrano'da olacağını nereden biliyordunuz?
- Pardon? Comment avez-vous su que Giuliano viendrait à Castelvetrano?
10 gün önce bir muhbirimizden Giuliano'nun bu bölgede olduğunu duymuştuk. Aynı muhbirden Giuliano'nun Tunus'tan kalkacak bir uçakla Amerika'ya kaçacağını öğrendik.
10 jours avant, des informateurs nous avaient signalé sa présence et avaient appris qu'il voulait fuir en Amérique
Yani, Giuliano'nun hangi sokaklardan geçeceğini de mi biliyordunuz?
Vous connaissiez aussi la rue qu'il allait emprunter?
Birisi Giuliano'ydu.
L'un d'eux était Giuliano.
Giuliano karşılık vermedi mi?
Giuliano n'a pas tiré?
Giuliano'nun geçtiğini, jandarmaların onu kovaladığını duymadınız mı?
Et vous n'avez pas entendu Giuliano passé, suivi des carabiniers?
Giuliano hakkında ne biliyorsun?
Que savez-vous de Giuliano?
Giuliano'nun krallığı sadakat, tutku ve korku koruması altında.
Le fief de Giuliano, protégé par la l'omerta, la passion et la terreur.
Giuliano'nun silahları uzun, beyaz, tozlu yollara doğrultulmuştur.
Les longues routes poussiereuses sont à portée des fusils de Giuliano.
Tabii ki. Giuliano'nun telsizi var ama biz Palermo'ya telefon bile edemiyoruz.
Giuliano a une radio et pour nous, c'est dur de téléphoner à Palerme.
Ve Albay Giuliano'dan şerefinizle terhis kâğıtlarınızı aldınız, öyle mi? Şeref Madalyası da aldınız mı?
Alors comme ça, le colonel Giuliano vous a congédiés sans vous donner la croix de guerre?
Giuliano bizi topladı ve artık EVIS'in dağıldığını sadece siyasi suç işlemiş olanların evlerine dönebileceğini söyledi.
Il nous a réunit et nous a dit : "L'EVIS est dissoute " et ceux qui n'ont commis que des crimes politiques peuvent rentrer. "
Bu Giuliano dağlarda yaşarken ne umut ediyordu peki?
Et il est resté dans la montagne? Mais qu'espérait-il, ce M. Giuliano?
Giuliano Sicilya için savaştı ve er ya da geç ismi temize çıkacaktır.
Ce fou y a cru. Giuliano s'est battu pour la Sicile. Tôt ou tard, il sera réhabilité.
Bunlar, EVIS'in dağılmasının ardından Giuliano'nun adamlarının yaptığı şeyler.
La bande de Giuliano s'affaire après la dissolution de l'EVIS.
Peki yağmanın ne kadarı Giuliano'nun, ne kadarı Mafya'nın kasasına girdi?
combien revient à Giuliano et combien à la mafia?
Sessizlik duvarı Giuliano'nun en güçlü silahıydı.
Le silence est l'arme la plus efficace de Giuliano.
Giuliano bunun için sana iyi para veriyor, değil mi?
Il te paie bien pour ça, Giuliano?
Giuliano ile bir alâkaları yok.
Ils n'ont rien à voir avec Giuliano.
Kosimerim, tüm kasabanın Giuliano ile alâkası var.
Tout le village a quelque chose à voir avec Giuliano.
Bu çocuğun babası Giuliano ile birlikte, bu yüzden bizimle gelecek yoksa bu da bize kurşun sıkar.
Le père de ce garçon est avec Giuliano dans la montagne.
Salvatore Giuliano.
Oui, c'est Salvatore Giuliano.
Turiddu Giuliano seni görmek istiyor.
Turiddu veut te parler.
- Giuliano sana ne kadar para verdi?
- Combien Giuliano t'a payé?
Gözyaşlarını ziyan etme. Giuliano yüzünden buradasın.
Gardes tes larmes Tu n'as qu'à remercier Giuliano.
Temmuz 1950'de, Salvatore Giuliano ismi sadece bir mezar taşının üzerinde kazılıydı.
En juillet 1950, Salvatore Giuliano n'est qu'un nom sur une tombe.
Giuliano da adam kaçırmaya, şantaj yapmaya ve öldürmeye devam etti.
Giuliano avait continué le vol, le chantage et la tuerie.
11 ay sonra haydutların büyük bölümü yakalandı ya da öldürüldü ve Giuliano sona yaklaştı.
11 mois d'activité aboutirent à la mort ou à l'arrestation d'une grande partie de la bande et à la fin de Giuliano.
Hayatta bir tek Giuliano'nun sağ kolu ;
Seul demeura introuvable le bras droit de Turiddu :
Yetkililerin de teyit ettiği gibi Giuliano'yu ben öldürdüm.
"M'étant personnellement mis d'accord avec les autorités. " C'est moi qui ai tué Giuliano.
" Sonunda, Giuliano bizi bir araya topladı ve konuşma yaptı.
" Le soir, Giuliano nous réunit et prit la parole pour nous dire
Bu durum, 13 Haziran 1950'de tüm picciottoların masum olduğunu ve polisteki ifadelerin baskı altındayken alındığını belirten Giuliano'nun anı defterinin mahkemeye intikal etmesiyle başlamıştır.
Les faits, qui avaient d'abord été avoués, sont maintenant niés farouchement, et ceci une fois que la Cour a reçu, le 13 juin 1950, un document provenant de Giuliano. Dans lequel il affirme que tous ces hommes sont innocents, et que les déclarations aux officiers de police ont été soutirées par la violence.
Mahkemeye teslim edilen anılarda savunma stratejisi açıkça belirtilmiştir. "
Dans le document de Giuliano envoyé à la Cour, on trouve les grandes lignes dans la défense des accusés.
Giuliano'nun yazdıkları seni ceza almaktan kurtaramaz.
Mais les déclarations de Giuliano ne vous disculpent pas.
Bu adamlardan hangilerinin Giuliano'ya katılıp kırsalda kadınların ve çocukların katledilmesinden sorumlu olduğunu anlat.
Dites-nous qui parmi eux a accompagné Giuliano pour aller massacrer des femmes et des enfants.
Giuliano'nun emirlerine uyarak çiftçileri öldürenler şunlardır :
Ceux qui ont suivi les ordres de Giuliano, et tiré sur les paysans sont :
Bunları Terranova'dan duydum, ona da Giuliano söylemiş.
Je le sais de Terranova à qui Giuliano l'avait dit.
Giuliano'nun emirlerine uyarak katliama katılan adamların ve bu olayı planlayanların isimlerinin yazılı olduğu bir belge var.
Il existe un document qui donne les noms et prénoms de ceux qui, sur ordre de Giuliano, participèrent au massacre, ainsi que ceux des organisateurs.
O belge Giuliano'nun gerçek anı defteridir.
C'est ça, le vrai document de Giuliano.
Yargıcın elindeki anı defteri tamamen sahtedir ve Giuliano'ya baskı altında yazdırılmıştır.
Celui qui est entre les mains du juge est faux et a été dicté sous la contrainte à Giuliano.
Bu deftere Giuliano katliamdan sorumlu olanların isimlerini yazmamış onların yerine bir avuç yalan uydurmuş bana bundan hiç bahsetmemiş ve yoldaşlarının hayatlarını mahvetmiştir.
Dans ce document, Giuliano n'a pas donné le nom des mandants et n'a écrit que des mensonges. Il a fait ça contre ma volonté et a ruiné ses camarades.
Giuliano'yu işte bu yüzden öldürdüm!
C'est pour cette raison que j'ai tué Giuliano.
Salvatore Giuliano ile ilişkiniz nedir?
Quels étaient vos rapports avec Salvatore Giuliano?
- Giuliano ne dedi?
- On fait quoi?