Goldstein Çeviri Fransızca
216 parallel translation
Goldstein, Larry Goldstein.
Goldstein, Larry Goldstein.
Bu tam olarak bir cinayet değil, Bay Goldstein.
ce ne sont pas des meurtres, Mr. Goldstein.
Hiçbir zaman yanlış olmadım, Bay Goldstein.
je ne me suis jamais trompée, Mr. Goldstein.
Şansın var ki Jack Goldstein ile konuştum.
Heureusement pour toi, j'ai rencontré Jack Goldstein.
O, hayal kırıklığına uğramış aşklarla ilgili şiir yazan 27 yaşında Danimarkalı şair Emmanuel Goldstein ile tanışır.
Il rencontre Emmanuel Goldstein, un poète danois de 27 ans, dont le travail traduit également une certaine désillusion amoureuse.
Munch, Goldstein ile Paris'in dışında St. Cloud'ta Sen nehri manzaralı bir kafenin üst katını paylaşır.
Munch partage une chambre avec Goldstein à Saint-Cloud, près de Paris, au premier étage, au-dessus d'un café surplombant la Seine.
- Bana Goldsteini bul.
- Trouvez-moi Goldstein.
Yuri Sobolev Alexander Goldstein
Youri SOBOLEV Alexandre GOLDSEIN
Özel Müfettiş Goldstein.
Inspecteur spécial Goldstein.
Bahse girerim ki kim olduğunu biliyorum. Sen Goldstein'in yerine geldin.
Je parie que vous êtes le remplaçant de Goldstein.
Geçmişe dönük bir şey lazım olursa Bay Goldstein'in dosyaları mevcut.
Vous pourrez consulter les dossiers de M. Goldstein.
Bay Goldstein'den görevi devralıyorum.
Je remplace M. Goldstein.
Ondan öğrendiğimiz kadar ağzı kokan yaşlı Goldstein'den öğrenmedik.
Elle nous a plus appris que Goldstein "Pue de la bouche".
Yerine geçtiğim öğretmene ne oldu Goldstein'e?
Qu'est-il arrivé au prof que je remplace?
Parti'nin söylediği hiçbirşey doğru değil.
Crie son nom! Goldstein!
Goldstein dan gelen emirler üzerine, gerçekte savaş'ın Avrasya'yla değil, Doğu Asya'yla olduğu söylentilerini yaydığımı itiraf ediyorum Yıllardır ; daha doğrusu şanlı devrimimizden beri geleceğimize inancım kalmadı.
J'admets répandre la rumeur, sur les ordres de Goldstein... que la guerre n'est pas contre l'Eurasia, mais contre Eastasia.
Goldstein'ın etkisinin istekli bir öznesiydim. İnatçı ve bencildim.
A cause de perturbations mentales apparues durant les guerres atomiques...
Kendi hayatımın düşünceleri aklıma geldiğinde, çok hoşuma gitti.
J'étais un sujet disposé à l'influence de Goldstein.
Baş Hainle kişisel olarak temasa geçtim, Goldstein...
J'ai délibérément contracté la syphilis. C'est à cette période que je suis entré en contact avec la résistance.
Bu Goldstein'in, ebedi müttefikimiz Avrasyalıları bize karşı olmaya çevirme komplosunda yer alan...
Cela conclut la liste des agents connus de Goldstein... activement engagé dans la dernière conspiration...
Eğer Goldstein'in kendisi düşünce polisinin eline düşerse onlara ajanlarının listesini veremez.
Si Goldstein lui-même... était pris par la Police de la Pensée, il ne pourrait leur donner une liste de ses agents. Une telle liste n'existe pas.
Benden uzak dur Smith.
Je suis un agent de Goldstein.
Goldstein''ın kitabı.
Ou, du moins, j'ai collaboré à son écriture.
Endüstri makinelerine zarar verdim, su kaynaklarını kirlettim...
Je me tiens ici, comme une victime de l'influence d'Emmanuel Goldstein.
Burada Emmanuel Goldstein'in etkisinin bir kurbanı olarak bulunuyorum.
Je vous demande seulement d'accepter mon amour pour notre leader.
Artık Goldstein, Borman ve Kawakami'nin bir çalışanı değilim.
Je ne travaille plus pour Goldstein, Borman et Kawakami.
Goldstein!
Goldstein!
Goldstein dan gelen emirler üzerine, gerçekte savaş'ın Avrasya'yla değil, Doğu Asya'yla olduğu söylentilerini yaydığımı itiraf ediyorum
J'admets répandre la rumeur, sur les ordres de Goldstein... que la guerre n'est pas contre Eurasia, mais contre Eastasia.
Goldstein'ın etkisinin istekli bir öznesiydim.
J'étais un sujet disposé à l'influence de Goldstein.
Baş Hainle kişisel olarak temasa geçtim, Goldstein... Tanınmış İç Parti memurlarına suikast emri verdi.
J'ai personnellement été contacté par Goldstein... et reçu l'ordre d'assassiner certains fonctionnaires du Parti Intérieur.
Goldstein'ın kitabını okudum ve ezberledim.
J'ai lu et mémorisé le livre de Goldstein.
Eğer Goldstein'in kendisi düşünce polisinin eline düşerse onlara ajanlarının listesini veremez.
Si Goldstein lui-même... était pris par la Police de la Pensée, il ne pourrait leur donner une liste de ses agents.
Ben Goldstein'in ajanıyım.
Je suis un agent de Goldstein.
Goldstein''ın kitabı.
Le livre de Goldstein.
Burada Emmanuel Goldstein'in etkisinin bir kurbanı olarak bulunuyorum.
Je me tiens ici, comme une victime de l'influence d'Emmanuel Goldstein.
- Pardon ajan Goldstein, subay sizinle konuşacak.
Agent Goldstein, on voudrait vous parler.
Goldstein mı?
Goldstein?
Doktor Noah Goldstein.
Docteur Noah Goldstein.
Bana profesör Goldstein'den bahsedecek misin?
Vous voulez me parler du Professeur Goldstein? Un nom surgi du passé!
Noah Goldstein danışmanımdı.
Noah était mon directeur de recherche en 1ère année.
Noah Goldstein'i tanıyordun.
J'ai été rousse aussi. T'as connu Noah Goldstein? Je l'avais pour 2 cours.
- Prophet ve Goldstein.
Prophet et Goldstein,
Stern, Kessler, Goldstein ve Krumpnick.
Stern, Kessler, Goldstein et Krupnik.
Merhaba Bay Goldstein.
Bonsoir, M. Goldstein.
Emmanuel Goldstein, efendim..
Emmanuel Goldstein, monsieur.
Goldstein!
Crie, crie...
Tanınmış İç Parti memurlarına suikast emri verdi. Aşağılık! Bunu ben yaptım.
J'ai personnellement été contacté par Goldstein... et reçu l'ordre d'assassiner certains fonctionnaires du Parti Intérieur.
Goldstein'ın kitabını okudum ve ezberledim.
J'ai passé des heures de mon temps libre, encourageant mes agents... à défigurer les affiches du Parti et les panneaux d'annonces.
30 yıldır, Parti'yi düşürmek için uğraştım. Aklım ve vücudum hastaydı.
J'ai lu et mémorisé le livre de Goldstein.
Neye dayanarak?
Le livre de Goldstein. Je l'ai écrit.
Merhaba Bay Goldstein.
Le comédien a accessoires?