English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gotveren

Gotveren Çeviri Fransızca

268 parallel translation
- Gözlerini dört aç seni götveren!
- Regarde où tu vas!
defol git başımdan götveren!
Va te faire enculer!
Boynuzlu gavatla, götveren ibne.
Qui c'est, là? Le cocu, et le pédé toujours en position.
- Sadece bardak istedin. Temiz olsun demedin ki götveren.
Tu as dit des verres, tu n'as pas dit "propres".
Götveren.
Trou du cul.
Söz ver, götveren, ya da domuz boku küremeye geri dönersin.
Promets-lui, ou tu retournes à la ferme ramasser la merde de cochon.
Götveren!
Sale enculé!
Bana bir daha götveren de hadi!
Traite-moi encore d'enculé!
Götveren!
- Un con!
Kim bu götveren?
Qui est ce maudit trou du cul?
Zengin çocuk, şu ırkçı götveren.
Un riche péquenaud.
Billy, seni salak götveren.
Elle a vu ta gueule, espèce de con!
Gıcırtılı götveren!
Pauvre con grinçant!
Sigara içilmeyen bir asansör bu, götveren!
C'est interdit de fumer, connard.
Taşaklarını geri verirsem ne anlatacaksın, götveren?
J'ai quoi, si je te rends tes couilles, enculé de rital?
Götveren.
Pauvre con.
İçimden gelen bu götveren.
improvise ça, connard.
"Bir çıkış yolu bulacağım, götveren İkizler!"
"Je trouverai moyen de me libérer, Jumelles Enculées!"
Götveren ikizler.
- Les Jumelles Enculées.
fakat onlar götveren ikizler.
- Mais ce sont les Jumelles Enculées.
Onlar götveren ikizler.
Ce sont les Jumelles Enculées.
Ondan uzaklaşın, Götveren ikizler! - Chodai Bo!
- Laissez-le, Jumelles Enculées!
Götveren ikizler! Wooo!
Jumelles Enculées!
Emin ol birinci sınıf bir götveren. Yarın görüşürüz.
Oui, c'est un trou d'cul de première classe, c'est sûr.
Götveren ikizlerle, yanardağ setinde.
C'est sur le décor du volcan avec les Jumelles Enculées.
Götveren olmak için biraz büyük değil misin?
T'es très gaillard pour un pédé.
Bana götveren mi diyorsun?
Pédé? Tu m'as appelé pédé?
Sizi götveren sanmıştım ama üçünüz de orospu çocuğunun önde gideniymişsiniz.
Je vous prenais pour trois voyous. Mais vous êtes trois fils de pute!
Biz sofrada'sikik'demeyiz, seni gidi küçük götveren!
On dit pas de gros mots à table, trou du cul.
— Neden? — Çünkü onlar bir avuç götveren.
- Parce que c'est des cons.
Al sana, götveren!
Prends ça, trou du cul!
Hey, götveren, bir bira ver.
Hé, enculé, donne-moi une bière.
Seni götveren!
Va te faire foutre! Va te faire foutre, connard!
- Siktir git "Schillinjer." - "Schillinger," götveren.
- Ta gueule, "Schillinjer". - "Schillinger", connard.
Götveren, götveren, götveren...
Trou du cul, trou du cul, trou du cul...
- Götveren, Almanca konuşuyorsun ya zaten!
- Tu parles allemand, crétin! - Je le parle.
Götveren!
Pédé!
Ordu yer mayını, seni götveren, pis yalancı... umarım!
Une mine... Petit menteur de mes deux.
Ve bu götveren benimle dalga geçiyor.
Et cet enculé essaye de me baiser.
Götveren seni!
Salopard!
Mankafa, ayyaş saksocu, götveren, orospu çocuğu!
Putain, tête de noeuds, suceur de bites, connard, fils de pute!
- Götveren!
- Connard!
- Götveren.
- Enfoiré.
- Götveren.
- Hé, enfoiré.
Götveren.
Enfoiré.
Götveren.
Pauvre con...
Götveren!
Pauvre con!
Götveren!
Connard!
Hayatımızın en büyük dövüşüyle karşı karşıyayız ve ödlek kardeşin bize önderlik etmekten fazlasıyla uzak bir götveren!
Je parle au nom de tous, on a un match capital et ton frère est trop froussard pour faire son boulot.
Size soruyorum,... bu götveren ürünlerimizin üzerine Kaptan Hook'u koyduğunda,... biz ne bok yiyeceğiz?
Quand ce plouc va afficher le capitaine Hook sur nos produits... que diable allons-nous faire?
Hep onlardan yanasın. Seni sikik ucube! Götveren, deve siken Nazi bozuntusu!
Espèce de sale tarlouze, enculeur de chèvres nazi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]