English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Grata

Grata Çeviri Fransızca

58 parallel translation
Ne?
Je suis persona non grata auprès des fournisseurs.
İktidardakilerden bazılarına göre ben siyasi olarak istenmeyen biriyim.
Pour certains au pouvoir, je suis persona non grata.
- Daha iyi. İstenmeyen kişi olduğuma göre.
Mieux, vu que je n'y suis pas persona grata.
Betazed'da istenmeyen kişi.
Persona non grata sur Bétazed.
Kişisel sebepler.
Je suis persona non grata.
Dharma, Leonard'ın istenmeyen kişi olduğu hakkında bizi bilgilendirdi.
Dharma nous a informés que ce Leonard est persona non grata.
Batı yakasındaki... hiçbir psikiyatrist onu tedavi etmek istemedi.
Elle est persona non grata... chez la moitié des psychiatres du Westside.
LoMo'da istenmeyen adamım.
Je suis persona non-grata sur LoMo.
LoMo beni hoş karşılamaz.
LoMO non grata.
Alex. Bay Davia, bize Bay Toscu'yu istenmeyen adam ilan etmekten başka bir şans bırakmıyorsunuz. Birleşik Devletleri terk etmek için 48 saati var.
Vous ne nous laissez pas le choix, mon gouvernement m'a autorisé à déclarer M. Toscu persona non grata, il a 48 h pour quitter les USA.
Hala hain ve Düzen Efendileri arasında istenmiyor.
Elle est toujours persona non grata chez les Seigneurs du Système.
Bütün erkekler benden nefret ediyor.
Je suis persona non grata pour tous les hommes.
Clavo'yu istenmeyen adam ilan ettiremeyiz.
On ne peut pas déclarer Clavo personna non grata.
Persona non grata.
Persona non grata.
Prens Charles hakkındaki hikaye patladığı sırada ben yanındaydım bu onu Kraliyet Ailesi için istenmeyen kişi yapmıştı.
La publication de l'histoire sur le prince Charles l'a rendu persona non grata auprès de la famille royale.
Babası hâlâ eyaletin misafiri olduğuna göre ve Trey de önümüzdeki birkaç asır hoş karşılanmayan kişi olduğu için...
Son père est toujours aux frais de l'état, et Trey persona non grata pour des siècles...
İçeriye girme iznin yok, değil mi?
Vous êtes persona non grata.
Galiba bir grup daha habis kişi ozanların Stars Hollow'da istenmediğini duymamış.
- Merci, Cliff. On dirait que quelques scélérats n'ont pas entendu que les troubadours étaient persona non grata à Stars Hollow.
- Çocuğun önceki suçlarından ötürü "istenmeyen kişi" ilan edilmesini sağla. O zaman diplomatik dokunulmazlığı kalmaz.
Que vous déclariez le gamin Persona Non Grata à cause des ses précédents délits ce qui annulera son immunité diplomatique...
Sen istenmeyen kişiydin, Henry çünkü sistem içinde pek iyi çalışmadın.
Vous étiez persona non grata, Henry, parce que vous travailliez mal au sein du système.
Gerçekten bilmiyorum, ama şunu biliyorum ki şu an hepimiz istenmeyen kişileriz.
Je ne sais pas vraiment, mais je sais qu'on est persona non grata.
Yetişkinler için sadece.
Ils sont persona non grata.
Yetişkinler için sadece.
Ils sont... persona non grata.
Biliyorum çok iyi bir insan değilim.
Je sais que je suis persona non grata.
Şimdi Brent'in şu andan itibaren istenmeyen adam olduğunu söyleyeceğim.
Brent saura qu'il est persona non grata.
Anlayamıyorum, ben buralarda genelde pek sevilmeyen kişiyim.
Je ne comprends pas. D'habitude, je suis persona non grata ici.
Ben büronun İstenmeyen adamıyım.
Je suis persona non grata au Bureau.
Bu şehirdeki, tüm şiretler için biçilmiş kaftan olmayabilirim. Ama beni seve seve işe alacak bir işveren tanıyorum.
Je suis persona non grata dans toute la ville, mais une personne aimerait m'engager.
Biz, istenmeyen kişileriz.
On est persona non grata.
İstenmeyen kişi olmuştum.
J'étais devenu persona non grata.
Kav sahipleri için ilah yerli üreticiler için istenmeyen adam oldum. Daha kötüsü olabilirdi.
Je suis un paria parmi les cavistes et je suis persona non grata chez les vignerons.
Blair Waldorf zirveden düşerken görüldü.
Repérée... Blair Waldorf passant de V.I.P. à persona non grata
Bana bütün Emerson ailesinin persona non grata'sı diyebilirsin.
La famille Emerson ne veut pas entendre parler de moi en ce moment.
Birkaç bonbon yerde diye istenmeyen kişi oluyorum.
Deux petits sucres d'orge par terre et je suis persona non grata.
Etrafa saçtığın negatif elektrik iyonların yüzünden çalışamıyorum. Burada, "Recepto non grata interfero bupkiss" yaratmaya çalışıyorum.
Tes ions mesquins interfèrent avec mes ions psychiques, créant un néant recepto non grata interfero.
Harry emniyette istenmeyen adam ilan edilmişti.
Harry était persona non grata à la police de Philadelphie.
Gerçekten ne oluyor?
Qu'y a-t-il? - Tu connais "persona non grata"?
Geçen hafta Paige, Gaby'nin kanepesine tükürdü o yüzden istenmeyen bebek ilan edildi.
Depuis que Paige a vomi sur le canapé de Gaby, elle est devenue bébé non grata.
Vergi ödememek için ülke dışında yaşıyor ve pek çok ülkede istenmeyen adam ilan edilmiş,
Il est devenu persona non grata dans plusieurs pays,
Moon'un teneke davul takımına tamam ama ben jonglörlük yapınca "persona non grata", öyle mi?
Ça va quand Moon défonce sa batterie, mais je deviens un paria à cause de ma jonglerie?
Ama şu anda FBI'da en sevilen insan değim.
Mis à part le fait que je suis persona non grata au FBI en ce moment.
ABD, Lavich'i istenmeyen kişi ilan edip sınır dışı ediyor.
Les États-Unis ont déclaré Lavich comme persona non grata et l'ont expulsé.
Ama fark ettin mi?
Mais tu as remarqué à quel point on est des sortes de persona non grata?
Biz bir bakıma persona non grata? Ya da personae non grata? *
Ou personae non grata?
... ama maalesef ki ben yine istenmeyen kişiyim.
Je suis sûre de pouvoir tout découvrir mais malheureusement, je suis à nouveau persona non grata.
Kontrol ettim, Elvis taklitçimiz Mediterranean'da kalmamış.
J'ai vérifié, notre sosie d'Elvis est Persona non grata au Mediterranean,
Resmi olarak istenmeyen kişi olurum.
Je serai officiellement persona non grata.
Buraya araştırmayı yönetmeye geldim ama kendi takımımda istenmiyorum şimdi.
Je suis venu ici pour mener une enquête, et maintenant je suis... - persona non grata dans ma propre équipe.
İstenmeyen.
Non grata?
İstenmeyen kişi.
Persona non grata.
Ondan sonra, ben aslında pek Brazilya'da istenmeyen bir kişiydim.
Après ça, j'étais un peu persona non grata au Brésil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]