English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Grip

Grip Çeviri Fransızca

1,383 parallel translation
Sanırım şu grip virüsü yüzünden.
Je crois que j'ai attrapé cette grippe.
Grip olan bir arkadaşın yerine geçici bakıyorum.
Tu as repris ton boulot.
- Grip olduğumu söylemiştim.
- Je t'ai dit, c'était la grippe.
Yarın grip olacaksın ve aramayı unutacaksın.
Demain tu as une grosse grippe, et tu as oublié d'appeler.
Grip virüsü.
La grippe.
Yalnızca bir grip aşısı.
C'est juste un vaccin anti-grippe.
- Sophia ve Sifu'nun çocukları grip olmuş.
Les enfants de Sophia et Sifu ont la grippe.
Bu grip gibi değil. Bu sigara öksürüğü.
C'est pas la grippe, rien que la toux du fumeur.
Kaydırmaz 2000. Bunun faydası olacaktır.
Grip Tread 2000.
Grip salgını ikisini götürdü ve bir tanesi de yenidoğmuştu.
La grippe en a emporté deux, l'autre est mort-né.
Gıda ve İlaç Dairesi'nden onayda bekleyen mucizevî bir grip ilâçları var ve söylentilere göre ruhsat kesin.
Ils ont un miraculeux vaccin contre la grippe prêt à obtenir l'approbation de la FDA, et tout le monde dit que c'est une valeur sûre.
- Grip virüslerinin geldiği yer değil mi o? - Evet.
- Les virus de la grippe viennent de là?
Her grip vakasına tetkik yapamayacağımızı söyledim.
Je lui ai dit qu'on ne pouvait pas faire de check-up de tous les grippés.
Grip şikayeti ile gelip lösemi tanısı almış hasta.
On a cru que c'était la grippe, mais c'était une leucémie.
Adam grip. Ama istersen bir doktorun vaktini boşa harcayabilirsin. Tıpkı senin Ducky gibi.
Mais allez-y, faites perdre du temps à un médecin en vérifiant comme Ducky.
Niye grip olduğundan bu kadar eminsin?
Pourquoi êtes-vous si sûre que c'est la grippe?
Asıl hedef Binbaşı Kerry'miş ama grip olmuş.
Le major Kerry était la cible, mais il a eu la grippe.
SPRINGFIELD OKULU SANAT, MÜZİK VE JİMNASTİK ODALARINA TEKRAR KAVUŞTU. GRİP AŞISININ İPTALİ VE SİGARA ŞİRKETİ ANLAŞMASI İLE.
Springfield trouva l'argent pour réintegrer les cours de Musique, de Gym, et d'Arts en annulant la vaccination pour la grippe et en vendant des cigarrettes utilisées.
Naber dostum? Death Grip var mı?
On a du Death Grip.
- Death Grip tam bir bomba oğlum.
- Le Death Grip, c'est de la bombe.
Müptela aptal aptal konuşuyor, Death Grip bir b.ka yaramazmış falan.
Un junky dit que le Death Grip vaut rien.
Tamam, Death Grip hiç bir halt değil.
Le Death Grip, c'est de la merde.
Hayır, hayır grip değil.
Non, non, ce n'est pas la grippe.
Bir de romatizma ateşi, kızamık, suçiçeği, zatürree ve birçok grip nöbetleri.
Rhumatisme articulaire. Oreillons, varicelle, pneumonie et plusieurs attaques de grippe.
YENİ GRİP HALKI KORKUTTU DEĞİŞEN BEDEN
LA GRIPPE FAIT PEUR RESTES MUTILÉS
Yada grip oluruz.
Ou la grippe.
Tüm takımda grip olabilir.
L'équipe entière a la grippe.
Grip mevsimi geldi.
C'est la saison de la grippe.
Ne de olsa sürekli hapse grip çıkacaksın.
Tu passes ta vie en taule.
Bayan Chapiteau'nun saçlarını yapmak için evine gittim, grip olmuş.
Je suis allée coiffer Mme Chapiteau. Elle a la grippe.
Sanırım grip oluyorum.
Je crois que c'est la grippe.
Grip mi oldun?
Tu as faim? Tu es grippée?
Ben grip oldum.
J'ai la grippe.
Grip olduğunu söyledi. Ya, yedim sanki!
Elle disait qu'elle avait la grippe.
Geçen ay grip oldum ve doktorlara da anlattım.
J'ai eu un rhume le mois dernier et j'en ai parlé au médecin, et...
İnce bağırsakta yaşar. Enterovirüsler, yetişkinlerde ishale ve grip benzeri belirtilere, belki biraz da kızarıklığa sebep olurlar. Ama bebekler için ölümcül olabilirler.
Ce type de virus peut causer des diarrhées, des symptômes de la grippe, de l'eczéma... mais il peut être mortel chez les nouveau-nés.
Grip virüsü bile onu öldürebilir.
Un simple rhume le tuera.
Bu grip sezonu.
Et bien, c'est la saison des grippes.
Grip iğnesi yaptırın!
Fais-toi vacciner contre la grippe!
Grip, beni öldürüyorsun!
Sale grippe, tu me tues.
Sadece kötü bir grip.
Tu as juste beaucoup de fièvre.
1918 deki grip salgınınadn örnekler.
Non. Un échantillon de la grippe de 1918.
Sanırım grip olmuşum, bebeğim.
Je pense que j'ai la grippe, bébé.
Ama unutmayın, bu grip aşısı gibi. Az miktarda bulaşıcı madde içeriyor.
Mais rappelez vous, c'est comme une inoculation courante, ça contient des traces de la substance responsable de l'infection.
Ona öksürük şurubu diyorlar, grip ve soğuk algınlığı ilacı.
Ils appellent ça sirop pour la toux, remède pour la grippe.
Hâlâ grip.
Patraque.
Ama bugün Gıda ve İlaç Dairesi, Stepatech'in mucizevî grip şeyine onay verecek.
Pardon? Excuse-moi, mais aujourd'hui la FDA étudie le truc miracle de Stepatech pour la grippe.
Hiç böyle grip olmamıştım.
- J'ai jamais eu une telle grippe.
- Grip oldu Sayın Başkan.
Il a la grippe, M. Le Président.
Binbaşı grip oldu da.
On vérifiera ces informations.
Grip harika birşey değil mi?
- Tu l'aimes ta grippe, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]