Griselda Çeviri Fransızca
78 parallel translation
Griselda.
Griselda.
Seni tekrar görmek çok güzel.
Oh, Griselda, c'est merveilleux de te revoir.
Ah, Griselda.
Oh, Griselda.
- Neden Griselda, neden?
- Pourquoi, Griselda?
Hoşça kal Griselda.
Au revoir, Griselda.
Griselda, meleğim!
Griselda, mon ange!
- Griselda orada mı?
- Griselda est là?
- Griselda'yla konuşabilir miyim?
- Oui. Je peux parler à Griselda?
Dönüp Griselda'yla evleneceğim.
Je vais réussir et je reviendrai demander la main de Griselda.
Griselda, benimle ilgileniyorsun.
Griselda, tu tiens à moi!
Bir dahaki görüşmemize kadar kalbime yakın...
Griselda, je la porterai sur mon coeur jusqu'au jour où...
Elveda, GriseIda.
Au revoir, Griselda.
Buradayım GriseIda.
Je suis là, Griselda!
Şövalyeye merhaba de Griselda'cığım.
Dis bonjour au chevalier, Griselda chérie.
Seni çok özledim.
- Griselda, tu m'as manqué!
Kendini güzeI Griselda'mıza uygun bir kısmet mi sanıyorsun?
Honte à toi! Tu te trouves digne de notre Griselda? Tu n'es qu'un vagabond.
- Dennis, işte burada.
Dennis, la voici... Griselda.
Griselda! - Buradayım.
Me voici!
Griselda, sonunda hep istediğimiz hayata kavuşabileceğiz.
Griselda, on peut enfin avoir la vie qu'on voulait!
Sevgiler, kızınız Griselda.
Bises, ta fille, Griselda.
Griselda... Kalmasını istiyorum.
Griselda... je veux qu'il reste.
Griselda, hasta olan benim.
Griselda, c'est moi le malade. Non.
Hayır, sanmıyorum.
Je ne vois pas. - Griselda.
- Griselda. - Onun adı ne?
- Quel est son nom?
Griselda boynundaki zincire takardı.
Griselda la porte enchaînée autour de son cou.
Şu çirkin kız kardeşlerden birinin rolünü verirler bana kesin.
Tu crois qu'on va me donner le rôle d'Anastasia ou de Griselda?
Anastasia! Benim güzel kızlarım gelin ve şuna bakın. Griselda!
Anastasia, Griselda!
Bayan Anastasia ve Griselda Gremein.
Les demoiselles Anastasia et Griselda Gremein...
- Griselda?
- Griselda?
" Sevgili Marcel, hiçbir şeyi bana karşı doğrultma yanında anneme hisselerle ilgili bağırmam nedeniyle.
Cette Norvégienne-Ecossaise... est soupçonnée d'escroquerie. Theresa. Ou Griselda.
Hissemi istemek zorundaydım, böylelikle hiçbir şeyden şüphelenmeyecekti senin hakkındaki hislerim konusunda.
Ce devrait être Griselda. Elle avait de jolis doigts. Elle m'avait mis un cataplasme sur... le front et les pieds dans une bassine d'eau salée.
- Bu ne cüret? Kızlar! Kızlar mı?
Simato, Griselda, Beryl...
Zaten neredeyse ölüyordu! Onu korumayı bırak.
Simato, Griselda, Beryl,
Bilirsiniz, bayan kadınsılık, çekicilik ve taciz sanatı öğrenilemez.
Palmira? Ma queue est devenue une serpillière. Demande à Griselda.
İnan bana, iki kadın arasındaki aşk hiçbir zaman şoke etmez.
Que fais-tu? J'en ai assez. Griselda doit partir.
Marcel'in vermeyi reddettiği parayı sana verebilirim.
Y a-t-il, ici, en ce moment une sœur Griselda de Genève?
Buna gerek yok. Yalan söyledim.
Nous n'avons pas de Griselda.
- Sağol, Griselda.
Tu me remplaces? - Pas de problème.
Ben Griselda Weezmer. Biliyorum.
Je suis Griselda Weezmer.
Küçük bir çocukken, Bayan Weezmer'la çay içip ölümü göze almamın hiçbir yolu yoktu.
Quand j'étais gamin, j'aurais jamais pris le thé chez Griselda Weezmer.
Neler oluyor, Griselda?
Qu'est-ce qu'il se passe, Griselda?
Sonra dün gelip zırvaladığında "Griselda, ne yapmalısın biliyor musun?" dedim...
Et hier, pendant que vous jacassiez, j'ai pensé, "Griselda, " tu sais ce que tu devrais faire?
Başında onu gözleyen dadısı varmış, Griselda Vasquez.
Il y avait une nounou pour les surveiller, une certaine Griselda Vasquez.
Griselda Vasquez 6 yıl önce göğüs kanseri mücadelesini kaybetmiş.
Griselda Vasquez a perdu sa bataille contre le cancer du sein il y a 6 ans.
O Griselda değil!
Ce n'est pas Griselda!
Griselda mı?
Griselda?
Adını Griselda Gunderson koyacağım.
Je vais l'appeller Griselda Gunderson.
- Griselda mı?
Griselda.
Griselda, uzaklara gidiyorum.
Griselda, je m'en vais.
GriseIda.
Griselda!
Anlat bana, tatlım!
Et vous en faites partie, Griselda. - Mais... - Mais quoi?