Grissom Çeviri Fransızca
852 parallel translation
Boston'luların, eşi görülmemiş bir kalabalık ile katılım gösterdiği bu coşkulu karşılamada, Al Shepard ve Gus Grissom iltifatlarını Merkür Projesindeki astronotlarla paylaşıyorlar.
Une foule de Bostoniens enthousiastes... se presse autour de Shepard et Grisson... pour rendre hommage aux astronautes du Projet Mercury.
Bu Langley Üssü'nden Gus Grissom değil mi?
C'est bien Gus Grissom... de la base de Langley?
Yıldız gezgini Gus Grissom.
Navigateur stellaire Gus Grissom.
Virgil I. "Gus" Grissom!
Virgil I. "Gus" Grissom!
" yazan :
"Betty Grissom..."
"Virgil I. Grissom."
"Virgil I. Grissom."
Grissom dış uzaydaki yolculuğunun tepe noktasına az önce vardı... ve birazdan dünya yörüngesindeki gelecek uçuşlar için gerekli... çok değerli verilerle aşağı iniyor olacak.
Grissom vient d'atteindre l'apogée de son vol. Il va maintenant rentrer dans l'atmosphère.
Birleşik Devletler Başkanı'nın emriyle... görevinin gerektirdiğinin ötesinde cesaret gösteren... Yüzbaşı Virgil l. Grissom'a...
Par ordre du Président des Etats-Unis... la Distinguished Service Medal... est remise au Capitaine Virgil I. Grissom... qui s'est distingué par sa valeur et son sens élevé du devoir.
Burada Virgil l. Grissom ve güzel eşi Betty'yle birlikteyiz.
Nous sommes ici avec Virgil I. Grissom... et son adorable épouse Betty.
Hepimiz Gus Grissom'la gurur duyuyoruz.
Nous sommes tous fiers de Gus Grissom.
Dünün önemli olaylarını gözden geçirirken... Amerika'nın en yeni kahramanı Gus Grissom'ı görüyoruz.
Pour résumer les faits d'hier... voici le tout nouveau héros de l'Amérique...
Onlara önce kapsülü kurtarsınlar diye bağırıyor.
Gus Grissom. Il leur crie de sauver d'abord la capsule.
Kapsül kaybolmuş olsa da, yeni kahramanımız... astronot Gus Grissom kurtarıldı.
Malgré la perte de la capsule... notre nouvel astronaute, Gus Grissom, a été sauvé.
Dört yıl sonra, astronot Gus Grissom... astronot White ve Chaffee'yle birlikte...
Quatre ans plus tard... Gus Grissom périt, ainsi que les astronautes White et Chaffee... dans l'incendie de la capsule Apollo.
" Federasyon Araştırma Gemisi Grissom araştırmalarına başlamak üzere Yaradılış'a varmıştır.
" Vaisseau scientifique Grissom arrive Génésis, Secteur Mutura... pour commencer les recherches.
Grissom'dan Saavik'e.
Grissom à Saavik :
Saavik'ten Grissom'a.
Saavik à Grissom :
Yıldız Filosu Komutanlığı, burası USS Grissom.
Starfleet, ici Grissom.
Grissom, cevap verin.
- Saavik appelle Grissom...
Grissom, ben Saavik. Acil durum frekansındayım. Cevap verin lütfen.
Grissom, ici Saavik sur fréquence d'urgence.
Grissom bir düşman saldırısı sonucunda yok edildi.
Un ennemi les a détruits.
Komutanım, Yıldız Filosu Grissom'la muhabere yapıyor. Bizim hakkımızda uyarıyorlar.
Starfleet appelle le Grissom pour les avertir de notre arrivée.
Grissom neyin peşinde?
Que va faire le Grissom?
Amiral, Grissom hiçbir kanaldan cevap gelmiyor.
Amiral, pas de réponse du Grissom.
Grissom, burası Atılgan.
Grissom, ici l'Enterprise.
Grissom burası Atılgan.
Grissom, ici l'Enterprise. Vous me recevez?
Grissom. Burası Atılgan.
Grissom, ici l'Enterprise.
Klingonlar U.S.S. Grissom'u imha ettiler.
Vous avez détruit le croiseur Grissom.
Belediye başkanı olarak, bu sorunun kaynağını kökünden kurutacağıma söz veriyorum Büyük patron Carl Grissom yakalanacak.
Moi, votre Maire, je vais éradiquer la source de cette corruption, à savoir le parrain Carl Grissom.
Eğer bu palyaço Grissom'a dokunacak olursa, onun ciğerlerini söker, eline veririm.
Si ce pingouin s'attaquait à Grissom, je lui arracherais le cœur.
İlişkimizi bilse Grissom da senin eline bir şeyler verebilirdi.
Si Grissom savait, pour nous... il t'arracherait autre chose.
Grissom'a hesap veririm, psikopatlara değil.
J'en réfère à Grissom, pas à des tordus.
Sen sadece bir piyonsun, ve Grissom da bunun farkında.
Tu es un frappé allumé et Grissom, il le sait.
Grissom'u mahkemeye çıkartırsanız, korkuları geçecektir.
Ils n'auront plus peur, quand Grissom sera jugé.
Eğer onu yakalayabilirsek, Grissom'a ulaşabiliriz.
Si on le pinçait, on aurait Grissom.
Burada yetkili benim, Carl Grissom değil.
C'est moi le chef, pas Grissom.
Grissom... tekrar ortaya çıkana kadar işleri ben idare edeceğim.
Jusqu'à ce que Grissom refasse surface, je suis le Président en fonction.
Grissom kendisi niye söylemiyor bunu?
Pourquoi c'est pas annoncé par Grissom?
Grissom işlerini size mi devretti?
Grissom vous a confié ses affaires?
Bay Grissom benden, bir dostu olarak geri dönünceye kadar işlerine göz kulak olmamı istedi.
M. Grissom m'a demandé comme un service personnel de gérer toutes ses affaires jusqu'à son retour.
Grissom'ın imzası yasaldır.
La signature de Grissom est authentique.
Grissom'ın adamlarını idare ediyor.
Il mène les hommes de Grissom.
O şeytan adam hakkında söylenenlerin çoğu doğruydu Patron Grissom.
Certaines étaient valables du temps de ce forban, le parrain Grissom.
Grissom, GIenn, Carpenter ve MinnifieId Cape CanaveraI'da olduğumuz zamanlarda,
Grissom, Glenn, Carpenter et Minnifield, on s'est un peu disputé, là en bas, à Cap Canaveral.
Daha fazla hitrityum gerekirse, Grissom, Sigma Erandi yakınlarında.
Le Grissom approche de Sigma Erandi, au cas où on manquerait d'hytritium.
Grissom'ın şirketinin devletle anlaşmaları vardı.
Il travaillait pour l'Etat.
Grissom'un ölümünün nedenlerini daha yakından incelemek istiyorum.
Je crois que les circonstances du décès de Grissom justifient une enquête.
- Görünüşe göre, Grissom bir yangın ihbarı için 911'i aramış.
Grissom a appelé pour un incendie.
Üstünde Grissom'ın parmak izleri varmış.
Avec les empreintes de Grissom.
Grissom olabilir.
Le Grissom?
- Ben Dr. Saul Grissom.
Dr Grissom.