Grunts Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Hayır!
Non! [Grunts]
Neden?
[Grunts] Pourquoi?
- [Grunts]
[Grognements]
- / / It'llstealyourheart tonight / / - [Grunts]
/ / It ll steal your heart tonight / / [Grognements]
Babanınkini sildirtmek beş yılımı aldı.
( grunts ) ça m'a pris cinq ans pour que ton pére se fasse enlever le sien.
Grunts kapa ceneni ve soylenenleri yap.
Les sous-fifres la ferment et font ce qu'on leur dit fe faire.
Vietnamdaki pirinç tarlalarındayken daha 19 yaşındaydım, çığlıklar içinde kopan bacakları yerine diktim.
A 19 ans, j'étais dans les rizières du Vietnam... recousant les jambes des grunts. * * terme désignant les fantassins de la guerre du Vietnam
Domuzlar uyurken silahlarınızın kabzasıyla, diğerlerini uyandırmadan onları ölene kadar dövebilirsiniz.
Quand les grunts dorment, tu peux les tabasser à mort avec la crosse de ton flingue sans réveiller ses potes.
Annie!
- ( Grunts Anne ) - Natalie : Annie!
( Alice Grunts )
[Alice grogne]
( Alice Grunts ve Kilitler Kapı )
[Alice gémit et ferme la serrure]
( Çabayla Alice Grunts )
[Alice gémit sous l'effort]
Resmi olarak yapılan açıklama da herhangi cevap olmasada satır aralarına bakmak lazm.
Le Commandement ne s'adresse pas à des grunts comme nous - il faut juste lire entre les lignes.
Kendini kaybetmiş ve bunu bilse de bilmese de onu tedbirsiz bir şeyler yapmaktan alıkoyabilirim.
[Grunts] Elle est perdue, Diggle, et qu'elle le sache ou non, je peux la sauver, l'empêcher de faire quoique ce soit de risqué.
Hadi, hadi.
[Grunts] Allez, venez.
Akşam yemeğinde ne yemek istersin?
( Sonnerie continu ) ♪ everybody knows this is how the story goes ♪ Hey! ( Grunts ) Ahh!
- Teşekkür ederim arkadaşım.
Merci mon ami. [Grunts]
- Sesindeki korkuyu fark ettin mi?
( Grunts ) - Est-ce un soupçon de peur dans sa voix?
Sanırım yenildi, aşkım.
( Grunts ) Je pense qu'il a battu, ma chérie.
Anpae kata sispann dife.
( Grunts ) DEUX : ANPAE katas sispann dife.
Bana gırtlağını parçalamamam için tek bir sebep söyle.
[Grunts] Donne moi une seule raison Pourquoi je ne devrais pas écraser ta gorge.
Geri çekil!
[Grunts, hurle ] [ Yelling] Back off!