English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Guapo

Guapo Çeviri Fransızca

100 parallel translation
Guapo!
Guapo!
Neden öldürdün Guapo'yu.
Pourquoi tu l'as tué?
Guapo neredeyse genç'i öldürecekti.
El Guapo voulait tuer le Niño...
Guapo'nun mezar taşına ne yazacağız şimdi?
El Guapo n'était pas ton ami?
"Guapo Yok Artık"
El Guapo... est mort.
Gel guapo, omuzuna iyi gelir.
Viens guapo, c'est bon pour ton épaule!
El Guapo adında bir adam hayatlarımızı tehdit ediyor.
Un homme nommé El Guapo menace notre existence.
Bunların da El Guapo'dan aşağı kalır yanı yok.
Ils ne valent pas mieux qu'El Guapo.
Bu üç adam gibi birileri olursa, El Guapo bir daha köyümüze girmeye cesaret edemez.
Face à 3 hommes comme ceux-ci, El Guapo n'oserait pas agresser notre village.
Kötülüğü, cinayetleri. Azılı suçlu El Guapo'yu durdurursanız köyümüz bu sayede yeniden huzur dolu bir yer haline gelebilir.
Le monstre horrible... diabolique, meurtrier... l'horrible El Guapo... afin que nous puissions redevenir un paisible village.
Onun yerine "Hırsız El Guapo" diyorum.
Je vais mettre "l'infâme El Guapo".
Hırsız El Guapo. "
L'infâme El Guapo. "
Yani şu El Guapo denen adamın hiç bir hırsı yokmuş.
Cet El Guapo n'est pas seulement fameux, il est in-fâme.
Muhtemelen Meksika'dan çıkmış en büyük aktör olan şu El Guapo ile bir tek şovumuza 100.000 pezo ödeyecekler.
Cent mille pesos pour faire une apparition aux côtés d'El Guapo... qui est probablement le plus grand acteur mexicain!
El Guapo adında bir adamı arıyorum.
Je cherche un homme nommé El Guapo.
El Guapo beni görmek isteyecektir.
El Guapo sera content de me voir.
Sence bunlar bizi El Guapo'dan koruyabilecek mi?
Tu crois qu'ils pourront nous protéger si El Guapo nous menace?
Detayları anlatma konusunda pek hevesli gibi değildi ama anladığım kadarıyla El Guapo bugün, yarın gelebilir.
Il m'a donné des explications très vagues... mais d'après ce que j'ai pu comprendre... El Guapo doit venir dans deux jours.
El Guapo, burada beklememizi söyledi.
El Guapo a dit qu'il fallait l'attendre ici.
- El Guapo ve adamları.
- El Guapo et ses hommes.
Hayır, El Guapo'ya gidip gördüklerimizi anlatalım.
Non, allons raconter ça à El Guapo.
Şimdi ne yapmalıyız El Guapo?
Qu'est-ce qu'on doit faire, El Guapo?
Kafadarlar, El Guapo burada hem de tüm adamlarıyla, tam köyün dışında duruyor.
Amigos, El Guapo est ici en personne... avec tous ses hommes, à l'entrée de notre village.
Bay Guapo Üç Kafadarlar olarak size, çok, çok, çok üzgün olduğumuzu ve hemen eve gitmek istediğimizi söylemek istiyoruz.
M. Guapo... au nom des Trois Amigos, j'aimerais vous dire... qu'on est vraiment désolés et qu'on aimerait rentrer chez nous.
El Guapo yalnızca erkekleri öldürür.
El Guapo ne tue que les hommes.
Santa Poco ahalisi El Guapo'yu durdurmak için adam getirmekle büyük aptallık ettiniz.
Gens de Santa Poco. C'était insensé de faire venir des hommes pour confronter El Guapo.
El Guapo olan her şeyi aldı.
El Guapo a tout pris.
El Guapo onu da aldı.
El Guapo l'a prise aussi.
Şarkı söyleyen çalılığı bulduktan sonra sihirli şarkımızı söyleyeceğiz, havaya birer el ateş edeceğiz ve böylece görünmez şovalyeyi davet etmiş olacağız, o da bize El Guapo'ya ulaşabileceğimiz yolu gösterecek.
Quand on aura trouvé le buisson chantant... on fredonnera la chanson magique, chacun de nous tirera un coup de feu... et ça fera venir l'invisible guerrier... qui nous conduira auprès d'El Guapo.
Artık El Guapo'yu asla bulamayız.
Maintenant, on va jamais retrouver El Guapo.
Bu uçağın El Guapo'yla bir ilgisi olduğuna kalıbımı basarım.
Je parie qu'il se dirige vers le repaire d'El Guapo!
Carmen, bugün El Guapo'nun doğumgünü. Ve bu gece sen, El Guapo'nun kadını olacaksın.
Carmen, aujourd'hui, c'est l'anniversaire d'El Guapo... et ce soir, tu deviendras sa compagne.
İzin ver seni El Guapo'nun sevişme tarzına hazırlayayım.
Faut que je te prévienne sur la façon dont El Guapo fait l'amour.
- Güzel. El Guapo da bilmez.
El Guapo non plus.
Gelmedi El Guapo.
Pas encore.
Herkesin dilinde dolanacak El Guapo adını taşıyan silahlar.
Les fusils d'El Guapo seront braqués sur toutes les têtes.
Gelecektir Guapo ama bence diğer hediyelerine de bayılacaksın.
Il va arriver, Guapo... mais je pense que tes autres cadeaux te plairont aussi.
Bağışla beni El Guapo.
Pardonne-moi, El Guapo.
El Guapo! Silahlar geliyor!
Voilà les fusils!
Beğendin mi Guapo?
Ça te plaît?
Bakın, benim sistemimde, El Guapo'ya bağlı olmak zorunda kalmayacak ve kendi kaderinizi kendiniz yaratma şansına erişeceksiniz.
Dans mon système, vous ne seriez plus à la botte d'El Guapo... vous seriez libres de choisir votre destinée.
İlk olarak El Guapo'nun kalesine sızacağız.
D'abord, on s'introduit dans le fort d'El Guapo.
Kadehimi El Guapo'ya kaldırmak istiyorum.
Un toast pour El Guapo!
Evet El Guapo.
Oui, El Guapo.
O kadar çabuk değil El Guapo!
Pas si vite, El Guapo!
Dusty, El Guapo'yu rehin al.
Crasseux, tiens El Guapo en vue.
Görüşürüz El Guapo!
A bientôt, El Guapo!
El Guapo geliyor!
El Guapo est en chemin.
Günün birinde bu köy ahalisi El Guapo ile yüzleşmek zorunda.
Tôt ou tard, on devra confronter El Guapo.
Bir şekilde hepimiz El Guapo ile yüzleşeceğiz.
Dans un sens, on a tous un El Guapo à confronter.
Kimileri için El Guapo, kendi çekingenlikleridir.
Pour certains, il s'agit de la timidité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]